Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coach en développement personnel
Conseiller en développement personnel
Conseillère en développement personnel
Personnel appointé
Personnel domestique rémunéré
Personnel rémunéré
Personnel rémunéré au mois
Personnel rémunéré au pourboire
Personnel-rémunérations dues
Rémunération du personnel
Rémunération due
Salaires à payer
Styliste personnel
Styliste personnelle
Traiter des informations personnelles sensibles

Translation of "Personnel-rémunérations dues " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
personnel-rémunérations dues

personnel-remuneration due


personnel appointé [ personnel rémunéré ]

paid personnel




salaires à payer [ rémunération due ]

accrued salaries


personnel rémunéré au pourboire

tipped employees | tip employees






conseiller en développement personnel | conseillère en développement personnel | coach en développement personnel | conseiller en développement personnel/conseillère en développement personnel

life coaches | personal development counsellor | life coach | life mentor


styliste personnel | styliste personnel/styliste personnelle | styliste personnelle

corporate image consultant | personal style coach | personal stylist | wardrobe consultant


être en possession d’informations à caractère personnel sensibles | travailler avec des informations personnelles sensibles | traiter des informations à caractère personnel sensibles | traiter des informations personnelles sensibles

handle personal information | handled personal identifable information | handle personal identifiable information | handle personally identifiable information
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
pour les autres rémunérations, comme celles du personnel rémunéré à l’heure ou à la journée: un état, signé par l’agent habilité, indiquant les jours et les heures de présence.

in respect of other remunerations such as staff paid on an hourly or daily basis: a statement signed by the authorised member of staff showing the days and hours worked.


faire preuve d'un engagement constant en faveur du développement d'une animation socio-éducative professionnelle et de qualité auprès des jeunes, notamment par du personnel rémunéré et par des bénévoles, en mettant en place des mesures de soutien à tous les niveaux pour les animateurs socio-éducatifs, y compris des possibilités d'éducation et de formation.

To demonstrate continuous commitment towards the development of quality and professional youth work provision, including by paid staff and volunteers, by developing supportive measures at all levels, including education and training opportunities for youth workers.


s’engager en faveur de la poursuite du développement de services professionnels et de qualité d’animation socio-éducative auprès des jeunes, notamment par du personnel rémunéré et des bénévoles.

commit to further developing quality and professional youth work services, including by paid staff and volunteers.


b)pour les autres rémunérations, comme celles du personnel rémunéré à l’heure ou à la journée: un état, signé par l’agent habilité, indiquant les jours et les heures de présence.

(b)in respect of other remunerations such as staff paid on an hourly or daily basis: a statement signed by the authorised member of staff showing the days and hours worked.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces catégories de personnel devraient comprendre tout salarié et tout autre membre du personnel au niveau des fonds ou des sous-fonds qui sont des décideurs, des gestionnaires de fonds et des personnes qui prennent de véritables décisions d’investissement, les personnes ayant compétence pour exercer une influence sur ces salariés ou membres du personnel, y compris les conseillers et analystes en investissements, la direction générale ainsi que tout salarié qui, au vu de sa rémunération globale, se situe dans la même tranche de rémunération que la direction générale et les décideurs.

Those categories of staff should include any employee and other member of staff at fund or sub-fund level who are decision takers, fund managers and persons who take real investment decisions, persons who have the power to exercise influence on such employees or members of staff, including investment advisors and analysts, senior management and any employees receiving total remuneration that takes them into the same remuneration bracket as senior management and decision takers.


Ces catégories de personnel devraient ▐ comprendre tout employé et tout autre membre du personnel au niveau des fonds ou des sous-fonds qui sont des décideurs, des gestionnaires de fonds et des personnes qui décident réellement en matière d'investissement, le personnel ayant compétence pour influer sur ces employés ou membres du personnel, notamment les conseillers et analystes de la politique d'investissement, la direction générale ▐ ainsi que tout employé qui, au vu de sa rémunération globale, se situe dans la même tranche de rémunération que la direction générale et les décideurs .

Those categories of staff should include any employee and any other member of staff at fund or sub-fund level who are decision takers, fund managers and persons who take real investment decisions, persons who have the power to exercise influence on such employees or members of staff, including investment policy advisors and analysts, senior management and any employees receiving total remuneration that takes them into the same remuneration bracket as senior management and decision takers.


Ces catégories de personnel devraient ▐ comprendre tout employé et tout autre membre du personnel au niveau des fonds ou des sous-fonds qui sont des décideurs, des gestionnaires de fonds et des personnes qui décident réellement en matière d'investissement, le personnel ayant compétence pour influer sur ces employés ou autres membres du personnel, notamment les conseillers et analystes de la politique d'investissement, la direction générale ▐ ainsi que tout employé qui, au vu de sa rémunération globale, se situe dans la même tranche de ...[+++]

Those categories of staff should include any employee and any other member of staff at fund or sub-fund level who are decision takers, fund managers and persons who take real investment decisions, persons who have the power to exercise influence on such employees or other members of staff, including investment policy advisors and analysts, senior management and any employees receiving total remuneration that takes them into the same remuneration bracket as senior management and decision takers.


15. estime que l'intérêt financier personnel des dirigeants, qui est lié à la part variable de leur rémunération, entre à bien des égards en conflit avec les intérêts à long terme de l'entreprise; insiste pour que la politique de rémunération des administrateurs de sociétés et d'autres collaborateurs responsables de la prise de décisions ayant une incidence sur le profil de risque soit en phase avec une gestion des risques équilibrée et fonctionnelle; dans cette optique, est d'avis qu'il convient d'établir un juste équilibre entre l ...[+++]

15. Considers that the personal financial interest of directors linked to variable remuneration is, in many cases, in conflict with the long-term interests of the company; stresses that policy on the remuneration of directors and other staff who bear responsibility for risky decisions should be consistent with a balanced and properly functioning system of risk management, and that there should be an appropriate ratio between fixed and variable pay; calls urgently for the introduction, across the board, of measures for the reduction, or indeed the withdrawal, of the variable pay of categories of staff whose performance is responsible fo ...[+++]


3. estime que l'intérêt financier personnel des dirigeants, qui est lié à la part variable de leur rémunération, entre souvent en conflit avec les intérêts à long terme de l'entreprise; demande que la politique de rémunération des administrateurs de sociétés et d'autres collaborateurs responsables de la prise de décisions ayant une incidence sur le profil de risque soit en phase avec une gestion des risques équilibrée et fonctionnelle; dans cette optique, est d'avis qu'il convient d'établir un juste équilibre entre la part des éléme ...[+++]

3. Considers that the personal financial interest of directors linked to variable remuneration is, in many cases, in conflict with the long-term interests of the company; stresses that policy on the remuneration of directors and other staff who bear responsibility for risky decisions should be consistent with a balanced and properly functioning system of risk management, and that there should be an appropriate ratio between fixed and variable pay; calls urgently for the introduction, across the board, of measures for the reduction, or indeed withdrawal, of the variable pay of categories of staff whose performance is responsible for a d ...[+++]


24. souligne qu'une part substantielle de la rémunération variable devrait être différée sur une durée suffisante; estime que la taille de cette part de la rémunération et la durée du différé doivent être déterminées en fonction du cycle d'activité de la société, de la nature de ses opérations, des risques associés à celles-ci et des activités du membre du personnel considéré; considère que la rémunération différée ne devrait pas devenir un droit acquis plus rapidement que la rémunération au prorata, que 40 % au moins de l'élément de rémunération variable devrait être différé et que, si l'élément de rémunération variable est particuliè ...[+++]

24. Underlines that a substantial proportion of the variable remuneration component should be deferred over a sufficient period; the size of the proportion and the length of the deferral period should be established in accordance with the business cycle, the nature of the business, its risks and the activities of the staff member in question; remuneration payable under deferred arrangements should become a vested right no faster than that payable on a pro-rata basis; at least 40% of the variable remuneration component should be deferred; in the case of a variable remuneration component of a particularly high amount, at least 60% of t ...[+++]


w