Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canalisation placée dans un tube protecteur
Canalisation placée dans un tube-enveloppe
Canalisation placée dans un tube-fourreau
Conduite à double enveloppe
Conduite à triple enveloppe
Cuve à double enveloppe
Cuve à double jaquette
Pipeline à double enveloppe
Pipeline à triple enveloppe
Robinet à double enveloppe de réchauffage
Système de la double enveloppe
Tube à double enveloppe
à double enveloppe
à double paroi

Translation of "Pipeline à double enveloppe " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
conduite à double enveloppe [ pipeline à double enveloppe | canalisation placée dans un tube-fourreau | canalisation placée dans un tube-enveloppe | canalisation placée dans un tube protecteur ]

pipe-in-pipe [ PIP,PiP | pipe-in-pipe main ]


conduite à triple enveloppe [ pipeline à triple enveloppe ]

pipe-in-pipe-in-pipe [ PiPiP | pipe in pipe in pipe ]


appareil de robinetterie à double enveloppe de réchauffage | robinet à double enveloppe de réchauffage

steam-jacketed valve


cuve à double enveloppe | cuve à double jaquette

jacketed trough




cuve à double enveloppe [ cuve à double jaquette ]

jacketed trough


cylindre à fond hémisphérique à double enveloppe de zircaloy

hemispherical-base cylinder with a double shell of zircaloy




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons en outre doublé le nombre de vérifications complètes des pipelines.

We have also doubled the number of comprehensive audits of pipelines.


Concernant la sécurité des pipelines, notre gouvernement a accru de 50 p. 100 le nombre des inspections des pipelines sous réglementation fédérale, doublé le nombre de vérifications annuelles et instauré de nouvelles amendes pour les entreprises qui enfreignent les lois.

With respect to pipeline safety, our government increased the number of inspections of federally regulated pipelines by 50 per cent, doubled the number of annual audits and introduced new fines for companies that break the law.


Le gouvernement a doublé le nombre d'inspections des pipelines et a resserré les normes régissant la sécurité des pétroliers.

Our government has doubled the amount of pipeline inspections and applied more rigorous standards for tanker safety.


C'est beau de parler de leadership, mais on adopte ce qu'on appelle une stratégie militaire de double enveloppement.

It's all well and good to talk about leadership, but we're adopting what we call a two-envelope military strategy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En 2009, comme en 2008, le Conseil a réaffecté un montant considérable de son budget à la politique immobilière, et a notamment plus que doublé l'enveloppe initialement prévue pour l'acquisition de l'immeuble Résidence Palace (17 800 000 EUR ont été réaffectés en plus des 15 000 000 EUR alloués dans le budget pour 2009).

in 2009 the Council, as it did in 2008, reallocated a considerable amount of its budget to buildings, in particular, more than doubling the initial allocations to the acquisition of the Residence Palace (reallocated EUR 17 800 000 in addition to EUR 15 000 000 earmarked in Budget 2009).


(w) En 2009, comme en 2008, le Conseil a réaffecté un montant considérable de son budget à la politique immobilière, et a notamment plus que doublé l'enveloppe initialement prévue pour l'acquisition de l'immeuble Résidence Palace (17 800 000 EUR ont été réaffectés en plus des 15 000 000 EUR alloués dans le budget pour 2009).

(w) in 2009 the Council, as it did in 2008, reallocated a considerable amount of its budget to buildings, in particular, more than doubling the initial allocations to the acquisition of the Residence Palace (reallocated EUR 17 800 000 in addition to EUR 15 000 000 earmarked in Budget 2009).


en 2009, comme en 2008, le Conseil a réaffecté un montant considérable de son budget aux immeubles, et a notamment plus que doublé l'enveloppe initialement prévue pour l'acquisition de l'immeuble Résidence Palace (17 800 000 EUR ont été réaffectés en plus des 15 000 000 EUR alloués dans le budget pour 2009).

in 2009 the Council, as it did in 2008, reallocated a considerable amount of its budget to buildings, in particular, more than doubling the initial allocations to the acquisition of the Residence Palace (reallocated EUR 17 800 000 in addition to EUR 15 000 000 earmarked in Budget 2009).


L'enveloppe financière relative au démantèlement des réacteurs 1 à 4 de Kozloduy, dépollution des déchets et stockage intermédiaire du combustible compris, est estimée à 1 800 000 000 EUR. Cette valeur estimée doit être comparée au coût de deux installations à double réacteur du même type à Greifswald (RFA).

The financing required in order to decommission Kozloduy 1-4, including waste disposal and temporary storage of fuel elements, is said to amount to EUR 1800 m. This estimated cost is comparable, for example, to the cost of two dual-unit facilities with the same type of reactor at Greifswald in the Federal Republic of Germany.


Par exemple, je suis ouverte à une inclusion dans l’enveloppe de certaines idées concernant l’innovation et la restructuration des vendeurs de vins, mais je pense que nous devons maintenir une ligne de démarcation claire entre ce qui est possible au sein des enveloppes nationales et ce qui est possible au sein de la politique de développement rural, afin d’éviter une situation dans laquelle on pourrait dans les faits financer un investissement des deux côtés, ce que l’on appelle le «double guichet».

For example, I am open to putting into the envelope certain ideas concerning innovation and the restructuring of wine sellers, but I think we still need to keep a clear demarcation line between what is possible within the national envelopes and what is possible within rural development policy, to avoid a situation where you can actually finance an investment from both sides, what is called the ‘double guichet ’.


M. Guy Lauzon: Si l'enveloppe des avantages sociaux double, cela donne à penser que vos coûts salariaux ont doublé, d'une façon ou d'une autre.

Mr. Guy Lauzon: If the benefit package doubles, it would seem to indicate that your salary costs have doubled somehow.


w