Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire long feu
Finir en queue de poisson
Ne pas aboutir
Ne pas atteindre son but
Ne pas réussir
Piteusement
Se terminer piteusement
échouer

Translation of "Piteusement " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


faire long feu [ ne pas aboutir | se terminer piteusement | finir en queue de poisson | ne pas réussir | échouer | ne pas atteindre son but ]

not get very far [ die on the vine | peter out | fizzle out ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La ministre a répondu piteusement que le Programme d'aide à la remise en état des logements pourrait être d'une certaine aide.

The minister's sorry response is that RRAP funds will help.


– (NL) Monsieur le Président, à la suite du fiasco de Copenhague, nous pourrions nous asseoir dans un coin et geindre piteusement, mais ce serait une perte de temps.

– (NL) Mr President, following the Copenhagen fiasco, we could sit on the sidelines pitifully weeping and wailing, but that would be a waste of energy.


Certains de vos prédécesseurs ont vu en l'espace de six mois leur image passer d'une triomphale assurance à une piteuse défaillance.

Some of your predecessors saw their image go from one of triumphant self-confidence to one of pitiful weakness, all in the space of six months.


Pourtant, il a fallu près de deux ans pour que le ministre avoue piteusement que «le coût total d'exploitation des sections de délivrance des visas de tous les coins de la planète était pour le moment inconnu».

Yet it took the minister nearly two years to sheepishly admit, “The total cost of each visa section around the world is presently unknown”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je n'ai pas cru que la comptabilité de la Commission était aussi piteusement organisée dans le cadre de ce budget de presque cent milliards d'euros.

I did not believe that the Commission’s accounts could be so very badly organised in a budget of almost EUR 100 billion.


Cependant, il n'a pas fallu longtemps au premier ministre, qui s'était évidemment laissé entraîner dans un excès d'enthousiasme dans le cadre amical de Johannesburg, pour faire piteusement marche arrière moins d'un mois plus tard, après s'être heurté à la dure réalité des réticences des provinces, de son groupe parlementaire et même du Cabinet, à son retour.

It did not take long, however, before the Prime Minister — obviously led to overenthusiasm in the friendly confines of Johannesburg — backtracked shamelessly less than a month later after facing the hard reality of provincial, caucus and even cabinet resistance upon his return home.


Ainsi, à peine les Quinze s'étaient-ils positionnés récemment, clairement - le 8 février dernier à Caseres - sur le Proche-Orient, que les principaux alliés de Washington se sont piteusement ravisés deux semaines plus tard.

For instance, on 8 February 2002 in Casares, the Fifteen had only just declared their clear position on the situation in the Middle East, when its major allies in Washington pathetically changed their stance a mere two weeks later.


De toute façon, le gouvernement du Québec a retraité piteusement à son idée de faire un référendum sur la question.

In any case, the Quebec government sheepishly backed down from its idea of holding a referendum on the issue.


Quand ils débarquent en Somalie, d'où ils devront repartir piteusement, ce n'est pas pour garantir leur mainmise sur la route du pétrole, c'est pour rendre l'espoir".

When they landed in Somalia, before having to withdraw in disarray, it was not to guarantee their takeover of the oil route, it was to restore hope.


M. Mac Harb (Ottawa-Centre, Lib.): Monsieur le Président, bien qu'il ait succédé sur papier, du moins, à Lucien Bouchard, le député de Roberval a fait hier la piteuse démonstration qu'il n'a pas l'étoffe d'un chef de parti et qu'il ne sait pas s'en montrer digne.

Mr. Mac Harb (Ottawa Centre, Lib.): Mr. Speaker, although he has succeeded Lucien Bouchard on paper at least, yesterday's pitiful performance by the hon. member for Roberval shows that he does not have the makings of a party leader and that he is not worthy of that post.




Others have searched : faire long feu     finir en queue de poisson     ne pas aboutir     ne pas atteindre son but     ne pas réussir     piteusement     se terminer piteusement     échouer     Piteusement     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Piteusement ->

Date index: 2023-11-17
w