Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collage à chaud
Colleuse à chaud
Français
Machine à estamper à chaud
Machine à souder à chaud
Ouvrier à la machine de collage à chaud électronique
Ouvrier à la thermocolleuse électronique
Ouvrière à la machine de collage à chaud électronique
Ouvrière à la thermocolleuse électronique
Presse d'ébarbage à chaud
Presse d'ébavurage à chaud
Presse de collage
Presse de collage à chaud
Presse de collage à sec
Presse de montage à sec
Presse de soudage à chaud
Presse pour impression à chaud
Presse à chaud
Presse à coller
Presse à estamper à chaud
Presse à marquer à chaud
Presse à ébarber à chaud
Presse-chaude
Presse-chauffante
Soudo-collage
Soudure à chaud
Thermo-soudage
Thermo-soudure
Thermocollage

Translation of "Presse de collage à chaud " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
colleuse à chaud [ presse de collage à chaud ]

hot splicer


presse à coller | presse-chaude | presse à chaud | presse-chauffante | presse de montage à sec | presse de collage à sec | presse de collage

dry-mounting press


ouvrier à la thermocolleuse électronique [ ouvrière à la thermocolleuse électronique | ouvrier à la machine de collage à chaud électronique | ouvrière à la machine de collage à chaud électronique ]

electronic heat gluing machine tender


presse d'ébavurage à chaud [ presse à ébarber à chaud | presse d'ébarbage à chaud ]

hot-trimming press


presse à marquer à chaud | presse pour impression à chaud

hot stamping press


machine à souder à chaud | presse de soudage à chaud

heat-sealing machine | heat-sealing press


collage à chaud | soudo-collage | soudure à chaud | thermocollage | thermo-soudage | thermo-soudure

heat sealing | hot-gluing


machine à estamper à chaud | presse à estamper à chaud

hot stamping machine


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sécurité des machines — Exigences de sécurité pour les presses à commande hydraulique de forgeage libre pour le formage à chaud de l’acier et des métaux non ferreux

Safety of machinery — Safety requirements for hydraulically powered open die hot forging presses for the forging of steel and non-ferrous metals


La capacité des presses litho du pays permet certainement de faire l'impression, la découpe et le collage et cela chez tous les imprimeurs actuels.

There is certainly no problem whatsoever with the capacity of litho presses in this country to have it print, die-cut, and glued, just with all the existing printers that are available.


Toujours selon ce rapport, une chose était claire: les entreprises, les gouvernements et les collectivités partout dans le monde doivent commencer à se préparer à un monde de plus en plus chaud, pas de 2 C, mais bien de 4, ou même de 6 C. Pourtant, dans une entrevue avec le comité de rédaction de La Presse, le ministre des Ressources naturelles a dit que « les gens ne s'inquiètent pas autant qu'avant d'un réchauffement de 2 degrés », et que « les scientifiques nous ont dit récemment que nos peurs — sur les changements climatiques — so ...[+++]

It warned that one thing is clear: Businesses, governments and communities across the world have to start planning for a warming world, not just by 2°C, but 4°C or even 6°C. Yet in an interview in La Presse with the editorial board, the Minister of Natural Resources actually said, “people aren't as worried as they were before about global warming of two degrees.scientists have recently told us that our fears (on climate change) are exaggerated”.


Le Bureau du Conseil privé offre maintenant à tous ses employés, chaque matin, un service électronique de coupures de presse, ce qui fait que nous ne faisons plus de photocopies des coupures de presse ni de découpage et de collage.

The Privy Council Office is now providing to all of our employees, every morning, an electronic press clipping service, so we no longer photocopy press clippings or cut and paste press clippings.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On a pu lire – et là je m’adresse au Conseil –, on a pu lire dans la presse que des États membres n’étaient pas très chauds pour cet accueil.

There have been reports, and I am addressing the Council here, there have been reports in the press that some Member States are not keen on receiving them.


– (ES) Monsieur le Président, nous espérons que, comme la presse l’a souligné, l’automne portugais sera plus chaud que le printemps russe pour ce qui est du sommet de Samara.

– (ES) Mr President, we hope that, as the press pointed out, the Portuguese autumn will be warmer than the Russian spring as far as the Samara Summit is concerned.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le rapport Fava ne vaut guère mieux qu’un collage d’articles de presse. Alors qu’il prétend défendre les droits de l’homme, il représente en fait une tentative de démolir la force et l’efficacité des activités antiterroristes.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the Fava report is worth little more than a collage of press cuttings; while it pretends to uphold human rights, it is in fact an attempt to demolish the power and effectiveness of anti-terrorism activities.


Vendredi, j’ai reçu les impressions à chaud de la presse.

On Friday, I received some direct feedback from the press.


C'est ce dont le Canada a besoin et c'est pourquoi le gouvernement crée, grâce au projet de loi C-96, un ministère du Développement des ressources humaines et définit son mandat (1330) [Français] M. Paul Mercier (Blainville-Deux-Montagnes, BQ): Monsieur le Président, sitôt passée la chaude alerte du 30 octobre, le gouvernement s'est empressé d'ouvrir toutes grandes les vannes derrière lesquelles il retenait le flot pressé de ses projets de lois centralisatrices et/ou antisociales.

That is what Canada needs and that is why the government is creating through Bill C-96 a new Department of Human Resources Development and ensuring its mandate (1330) [Translation] Mr. Paul Mercier (Blainville-Deux-Montagnes, BQ): Mr. Speaker, as soon as the all clear sounded on October 30, the government rushed to release a flood of centralist and/or antisocial bills.


M. John Duncan (North Island-Powell River, Réf.): Monsieur le Président, selon les informations de presse diffusées en Colombie-Britannique, les habitants de cette province doivent s'attendre à un été chaud et ponctué de barrages routiers, comme le laisse entendre le chef de la bande indienne de Shuswap, Ken Dennis.

Mr. John Duncan (North Island-Powell River, Ref.): Mr. Speaker, press reports in B.C. are saying the predictable thing: British Columbians should expect a long, hot summer of blockades, quoting Shuswap band leader Ken Dennis.


w