Monsieur le président, l'une des raisons pour lesquelles j'ai évoqué la déclaration du Président de la Chambre, M. Milliken, qui a déclaré qu'il ne constatait pas d'atteinte au privilège prima facie, c'est que cette déclaration du Président contraste singulièrement avec l'accusation portée par l'accusateur en chef dans cette affaire, M. Pallister.
Mr. Chairman, one of the reasons why I alluded to Speaker Milliken's statement where he said he found no prima facie breach of privilege is that the statement by the Speaker contrasts sharply with the accusation made by the chief accuser in this piece, Mr. Pallister.