Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certificat de l'appelant relatif à la preuve
Immunité relative
Privilège conditionnel
Privilège qualifié
Privilège relatif
Privilège relatif à la preuve
Privilèges de l'économat
Privilèges relatifs au Groupement d'achat du personnel

Translation of "Privilège relatif à la preuve " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
privilège relatif à la preuve

evidential privilege [ evidentiary privilege ]






privilège relatif à la preuve

evidential privilege | evidentiary privilege


certificat de l'appelant relatif à la preuve

certificate of appellant respecting evidence


immunité relative | privilège conditionnel | privilège qualifié | privilège relatif

conditional privilege | qualified privilege


privilèges de l'économat | privilèges relatifs au Groupement d'achat du personnel

commissary privileges


droit canadien relatif à la non-divulgation à l'existence de privilèges

Canadian law of non-disclosure of privilege


Décret de 1987 sur les privilèges et immunités relatifs à la quatrième réunion ordinaire du Conseil interaméricain de l'agriculture et à la neuvième Conférence interaméricaine sur l'agriculture

Fourth Regular I.A.B.A. Meeting and Ninth Inter-American Conference on Agriculture Privileges and Immunities Order, 1987
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
·le système relatif à la preuve du statut de marchandises de l’Union (PoUS) est désigné comme le système électronique visant à appliquer les articles 153 à 155 du code (statut douanier des marchandises).

·Proof of Union Status (PoUS) is referred to as the electronic system designed to apply Articles 153 to 155 of the Code (customs status of goods).


4.2. Si une personne se présentant à la frontière extérieure invoque des privilèges, des immunités et des exemptions, le garde-frontières peut exiger qu'elle apporte la preuve de sa qualité par la production de documents appropriés, notamment des attestations délivrées par l'État d'accréditation, ou par production du passeport diplomatique ou par un autre moyen.

4.2. If a person presenting himself or herself at the external border invokes privileges, immunities and exemptions, the border guard may require him or her to provide evidence of his or her status by producing the appropriate documents, in particular certificates issued by the accrediting State or a diplomatic passport or other means.


Conformément à l'article 7, paragraphe 5, du règlement du Parlement, lorsqu'une décision de ne pas défendre les privilèges et immunités d'un député a été prise, celui-ci peut introduire une demande de réexamen de la décision en présentant de nouveaux éléments de preuve.

Pursuant to Rule 7(5) of Parliament’s Rules of Procedure, in cases where a decision has been taken not to defend the privileges and immunities of a Member, the Member concerned may make a request for reconsideration of the decision, submitting new evidence.


D. considérant que, dans l'exercice de ses pouvoirs relatifs aux privilèges et aux immunités, le Parlement vise avant tout à conserver son intégrité en tant qu'assemblée législative démocratique et à assurer l'indépendance des députés dans l'accomplissement de leurs tâches;

D. whereas in the exercise of its powers in respect of privileges and immunities, Parliament seeks primarily to uphold its integrity as a democratic legislative assembly and to secure the independence of its Members in the performance of their duties;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. considérant que l'article 6 de son règlement dispose que dans l'exercice de ses pouvoirs relatifs aux privilèges et aux immunités, le Parlement vise avant tout à conserver son intégrité en tant qu'assemblée législative démocratique et à assurer l'indépendance des députés dans l'accomplissement de leurs tâches;

C. whereas Rule 6 of its Rules of Procedure stipulates that, in the exercise of its powers in respect of privileges and immunities, Parliament shall seek primarily to uphold its integrity as a democratic legislative assembly and to secure the independence of its Members in the performance of their duties;


Le 28 avril 2006, la commission des affaires juridiques (rapporteur: Francesco Enrico Speroni) a adopté un rapport recommandant de lever l'immunité de Tobias Pflüger, dès lors qu'elle estimait que ce cas tombait dans le champ d'application de l'article 10, paragraphe 1 a), du protocole, de 1965, sur les privilèges et immunités des Communautés européennes, que les activités politiques de Tobias Pflüger n'avaient pas été affectées et qu'il n'existait pas de preuve permettant de conclure à un fumus persecutionis.

On 28 April 2006, the Committee on Legal Affairs (rapporteur: Francesco Enrico Speroni) adopted a report recommending the waiver of Tobias Pflüger's immunity, considering that the case fell under Article 10(1)(a) of the Protocol on Privileges and Immunities of 1965, that Tobias Pflüger's political activity was not negatively affected, and that there was no evidence of fumus persecutionis.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32001R1206 - EN - Règlement (CE) n° 1206/2001 du Conseil du 28 mai 2001 relatif à la coopération entre les juridictions des États membres dans le domaine de l'obtention des preuves en matière civile ou commerciale

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32001R1206 - EN - Council Regulation (EC) No 1206/2001 of 28 May 2001 on cooperation between the courts of the Member States in the taking of evidence in civil or commercial matters


Règlement (CE) n° 1206/2001 du Conseil du 28 mai 2001 relatif à la coopération entre les juridictions des États membres dans le domaine de l'obtention des preuves en matière civile ou commerciale

Council Regulation (EC) No 1206/2001 of 28 May 2001 on cooperation between the courts of the Member States in the taking of evidence in civil or commercial matters


relatif à la coopération entre les juridictions des États membres dans le domaine de l'obtention des preuves en matière civile ou commerciale

on cooperation between the courts of the Member States in the taking of evidence in civil or commercial matters


En 2001, le Conseil de l'Union européenne a adopté le règlement (CE) n° 1206/2001 relatif à la coopération entre les juridictions des États membres dans le domaine de l'obtention des preuves en matière civile ou commerciale, qui établit des règles de procédure visant à faciliter l'obtention des preuves dans un autre État membre.

In 2001 the Council of the European Union adopted Regulation (EC) No 1206/2001 on the cooperation between the courts of the Member States in the taking of evidence in civil or commercial matters which lays down procedural rules to make it easier to take evidence in another Member State.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Privilège relatif à la preuve ->

Date index: 2024-01-27
w