Le problème, à mes yeux, est que cela ne débouchera probablement pas sur l'élimination complète des fonds provenant des entreprises et des syndicats, mais plutôt sur une situation où les intervenants auront recours à des moyens détournés pour acheminer l'argent aux partis et aux candidats, en dehors du régime réglementaire, de sorte que ce financement continuera d'être présent, mais sera, pour l'essentiel, complètement non réglementé.
The problem, as I see it, is it likely will not result in a complete removal of corporate and trade union funds, but rather will result in a diversion away from parties and candidates and away from the regulatory scheme, so they will continue to be present but will, for the most part, be completely unregulated.