17. reconnaît que le traçage des commissions, en particulier des frais de rétrocession, est une opération onéreuse qui exige du temps et qui, avec la généralisation de l'architecture ouverte, devrait s'intensifier; invite donc les acteurs du
secteur à examiner dans quelle mesure une normalisation commune à l'ensemble de l'Union européenne de la conservation adéquate des écritures s'impose, telle que l'adoption de normes d'identification des distributeurs o
u de fourniture des données (formats des fichiers, protocoles ...[+++] de transmission des données, fréquence des relevés);
17. Acknowledges that tracking of commissions, in particular retrocession fees, is a time-consuming and costly process expected to intensify with increasingly open architecture; therefore calls on the industry to examine whether common standards across the European Union for appropriate position keeping are necessary such as standards for identifying distributors or providing data, such as data file formats, data transmission protocols, reporting frequency;