Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directeur général délégué
Directrice générale déléguée
Français
Greffier suppléant
LA SANCTION ROYALE
La prochaine mise aux voix porte sur la motion no 36.
Note de l'éditeur Voir la liste sous le vote no 23.
Orateur adjoint
Orateur suppléant
Orateur suppléant de la Chambre
P.-D. G.
P.-d. g.
PDG
Pdg
Premier vice-président
Première vice-présidente
Président des comités pléniers
Président du conseil d'administration
Président du conseil et chef de la direction
Président du conseil et directeur général
Président et chef de la direction
Président et chef de la direction générale
Président intérimaire
Président suppléant
Président-directeur général
Présidente de l'assemblée de la paroisse
Présidente de l'assemblée de paroisse
Présidente de l'assemblée générale de la paroisse
Présidente de l'assemblée générale de paroisse
Présidente de l'association paroissiale
Présidente de la Fédération des paroisses
Présidente de la paroisse
Présidente de la société catholique romaine
Présidente de la société paroissiale
Présidente de paroisse
Présidente des comités pléniers
Présidente du Conseil de paroisse
Présidente du Synode
Présidente du conseil d'administration
Présidente du conseil de paroisse
Présidente du conseil et chef de la direction
Présidente du conseil et directrice générale
Présidente du conseil paroissial
Présidente et chef de la direction
Présidente et chef de la direction générale
Présidente intérimaire
Présidente suppléante
Présidente-directrice générale
Pédégère
Pédégé
Pédégée
Traduction
Vice-président de la Chambre des communes
Vice-président directeur
Vice-président et président des comités pléniers
Vice-président exécutif
Vice-président à la direction
Vice-président-directeur
Vice-présidente de la Chambre des communes
Vice-présidente directrice
Vice-présidente et présidente des comités pléniers
Vice-présidente exécutive
Vice-présidente à la direction
Vice-présidente-directrice

Translation of "Présidente suppléante " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
président intérimaire | présidente intérimaire | président suppléant | présidente suppléante

acting president


président suppléant [ présidente suppléante | Orateur suppléant ]

Acting Speaker


président suppléant [ présidente suppléante ]

deputy chairman


vice-président et président des comités pléniers [ vice-présidente et présidente des comités pléniers | vice-président de la Chambre des communes | vice-présidente de la Chambre des communes | président des comités pléniers | présidente des comités pléniers | Orateur adjoint | Orateur suppléant de la Chambre ]

Deputy Speaker and Chair of Committees of the Whole [ Deputy Speaker and Chairman of Committees of the Whole | Deputy Speaker of the House of Commons | Deputy Speaker | Chair of Committees of the Whole | Chairman of Committees of the Whole | Chair of Committees of the Whole House | Chairman of Committees of the Whole Ho ]


présidente de l'assemblée de la paroisse (1) | présidente de paroisse (2) | présidente de l'assemblée générale de la paroisse (3) | présidente de l'association paroissiale (4) | présidente de la société paroissiale (5) | présidente de l'assemblée de la commune ecclésiastique (6) | présidente du conseil de paroisse (7)

President of the Parish Assembly


président-directeur général | P.-D. G. | PDG | p.-d. g. | pdg | présidente-directrice générale | président et chef de la direction générale | présidente et chef de la direction générale | président et chef de la direction | présidente et chef de la direction | président du conseil et chef de la direction | présidente du conseil et chef de la direction | président du conseil d'administration et directeur général | présidente du conseil d'administration et directrice générale | président du conseil et directeur général | présidente du conseil et directrice générale | président du conseil d'administration | présidente du conseil d'administr ...[+++]

president and chief executive officer | chairman and chief executive officer | chairman of the board and chief executive officer | chairman and managing director | president and general manager


présidente du Synode (1) | présidente de l'assemblée des délégués des Tâches supraparoissiales (2) | présidente de la société catholique romaine (3) | présidente du comité de la Fédération catholique romaine (4) | présidente de l'Assemblée de la Collectivité ecclésiastique cantonale (5) | présidente de la Fédération des paroisses (6)

President of the Synod


présidente de paroisse (1) | présidente de la paroisse (2) | présidente du Conseil de paroisse (3) | présidente de l'assemblée générale de paroisse (4) | présidente de l'assemblée de paroisse (5) | présidente du conseil paroissial (6)

President of the Parish Assembly | Chairwoman of the Parish Assembly


greffier suppléant | greffier suppléant, greffière suppléante

acting clerk


vice-président directeur | vice-président-directeur | vice-présidente directrice | vice-présidente-directrice | vice-président à la direction | vice-présidente à la direction | premier vice-président | première vice-présidente | directeur général délégué | directrice générale déléguée | vice-président exécutif | vice-présidente exécutive

executive vice president | executive vice-president | senior vice president | senior vice-president
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La présidente suppléante (Mme Marlene Jennings): Merci (La motion est adoptée) La présidente suppléante (Mme Marlene Jennings): J'inviterais les attachés de recherche à s'approcher de la table.

The Acting Chair (Mrs. Marlene Jennings): Thank you (Motion agreed to) The Acting Chair (Mrs. Marlene Jennings): I would invite the researchers to please come to the table.


- (EN) Monsieur le Président, comme mes collègues peuvent le constater, cette résolution aborde principalement les résultats de l’élection très satisfaisante qui s’est déroulée en Palestine le 9 janvier et à laquelle 28 collègues ont assisté dans le cadre de la mission d’observation présidée par moi-même et Mme Napoletano en qualité de présidente suppléante.

Mr President, as colleagues realise, this resolution largely deals with the results of the very happy election in Palestine on 9 January when 28 colleagues observed the elections, chaired by myself and with Mrs Napoletano as deputy chairman.


Étaient présents au moment du vote Margrietus J. van den Berg (président f.f), Marieke Sanders-ten Holte (vice-présidente), Karin Junker (rapporteur), Yasmine Boudjenah, Giovanni Claudio Fava (suppléant Maria Carrilho), Fernando Fernández Martín, Michael Gahler (suppléant Karsten Knolle), Karin Jöns (suppléant Miguel Angel Martínez Martínez), Constanze Angela Krehl (suppléant Wolfgang Kreissl-Dörfler), Giorgio Lisi (suppléant Jürgen Zimmerling), Mario Mantovani (suppléant Luigi Cesaro), Maria Martens (suppléant Vitaliano Gemelli), Phi ...[+++]

The following were present for the vote: Margrietus J. van den Berg (acting chairman), Marieke Sanders-ten Holte (vice-chairwoman), , Karin Junker (rapporteur), Yasmine Boudjenah, Giovanni Claudio Fava (for Maria Carrilho), Fernando Fernández Martín, Michael Gahler (for Karsten Knolle), Karin Jöns (for Miguel Angel Martínez Martínez), Constanze Angela Krehl (for Wolfgang Kreissl-Dörfler), Giorgio Lisi (for Jürgen Zimmerling), Mario Mantovani (for Luigi Cesaro), Maria Martens (FOR Vitaliano Gemelli), Philippe Morillon (for Jean-Pierre Bebear), Sergio Ribeiro (for Luisa Morgantini), Ulla Margrethe Sandbæk, Francisca Sauquillo Pérez del Arc ...[+++]


Ont participé au vote Charlotte Cederschiöld (vice-présidente et présidente de la délégation), Stefano Zappalà (rapporteur), Uma Maija Aaltonen (suppléant Sir Neil MacCormick), Maria Berger, Brian Crowley, Bert Doorn (suppléant Giorgos Dimitrakopoulos), Evelyne Gebhardt, Malcolm Harbour (suppléant Giuseppe Gargani), Stephen Hughes (suppléant Renzo Imbeni), Manuel Medina Ortega, Bill Miller, Marcelino Oreja Arburúa (suppléant Françoise Grossetête), Giacomo Santini (suppléant Klaus-Heiner Lehne) et Astrid Thors.

The following took part in the vote: Charlotte Cederschiöld (Vice-President and chair of the delegation), Stefano Zappalà (rapporteur), Uma Maija Aaltonen (for Sir Neil MacCormick), Maria Berger, Brian Crowley, Bert Doorn (for Giorgos Dimitrakopoulos), Evelyne Gebhardt, Malcolm Harbour (for Giuseppe Gargani), Stephen Hughes (for Renzo Imbeni), Manuel Medina Ortega, Bill Miller, Marcelino Oreja Arburúa (for Françoise Grossetête), Giacomo Santini (for Klaus-Heiner Lehne) and Astrid Thors.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ont participé au vote: Charlotte Cederschiöld (vice-présidente et présidente de la délégation), Stefano Zappalà (rapporteur), Uma Aaltonen, (suppléant Sir Neil MacCormick), Maria Berger, Brian Crowley, Bert Doorn (suppléant Giorgos Dimitrakopoulos), Evelyne Gebhardt, Malcolm Harbour (suppléant Giuseppe Gargani), Stephen Hughes (suppléant Renzo Imbeni), Manuel Medina Ortega, Bill Miller, Marcelino Oreja Arburúa (suppléant Françoise Grossetête), Giacomo Santini (suppléant Klaus-Heiner Lehne) et Astrid Thors.

The following took part in the vote: Charlotte Cederschiöld (Vice-President and chair of the delegation), Stefano Zappalà (rapporteur), Uma Maija Aaltonen (for Sir Neil MacCormick), Maria Berger, Brian Crowley, Bert Doorn (for Giorgos Dimitrakopoulos), Evelyne Gebhardt, Malcolm Harbour (for Giuseppe Gargani), Stephen Hughes (for Renzo Imbeni), Manuel Medina Ortega, Bill Miller, Marcelino Oreja Arburúa (for Françoise Grossetête), Giacomo Santini (for Klaus-Heiner Lehne) and Astrid Thors.


Étaient présents au moment du vote Struan Stevenson (président), Rosa Miguélez Ramos (vice-présidente), Brigitte Langenhagen (vice-présidente), Dominique F.C. Souchet (rapporteur), Niels Busk, Yves Butel (suppléant Nigel Paul Farage), Giovanni Claudio Fava (suppléant Vincenzo Lavarra), Ian Stewart Hudghton, Salvador Jové Peres, Carlos Lage, Camilo Nogueira Román (suppléant Patricia McKenna), Juan Ojeda Sanz (suppléant Arlindo Cunha), Seán Ó Neachtain, Neil Parish (suppléant Giorgio Lisi), Manuel Pérez Álvarez, Bernard Poignant, Cather ...[+++]

The following were present for the vote: Struan Stevenson (chairman), Rosa Miguélez Ramos (vice-chairman), Brigitte Langenhagen (vice-chairman), Dominique F.C. Souchet (rapporteur), Niels Busk, Yves Butel (for Nigel Paul Farage), Giovanni Claudio Fava (for Vincenzo Lavarra), Ian Stewart Hudghton, Salvador Jové Peres, Carlos Lage, Camilo Nogueira Román (for Patricia McKenna), Juan Ojeda Sanz (for Arlindo Cunha), Seán Ó Neachtain, Neil Parish (for Giorgio Lisi), Manuel Pérez Álvarez, Bernard Poignant, Catherine Stihler, Margie Sudre (for Ioannis Marinos), Daniel Varela Suanzes-Carpegna and Herman Vermeer (for Elspeth Attwooll).


La présidente suppléante (Mme Maheu): À mon avis, les non l'emportent. Et plus de cinq députés s'étant levés: La présidente suppléante (Mme Maheu): Conformément au paragraphe 76.1(8) du Règlement, le vote par appel nominal sur la motion est reporté.

And more than five members having risen: The Acting Speaker (Mrs. Maheu): Pursuant to Standing Order 76.1(8) the recorded division on the motion stands deferred.


La prochaine mise aux voix porte sur la motion no 36. [Note de l'éditeur: Voir la liste sous le vote no 23.] La présidente suppléante (Mme Ringuette-Maltais): La prochaine mise aux voix porte sur la motion no 37. [Note de l'éditeur: Voir la liste sous le vote no 23.] [Traduction] La présidente suppléante (Mme Ringuette-Maltais): Le vote porte sur la motion no 38 (La motion, mise aux voix, est rejetée.)

The next question will be on Motion No. 36. [Editor's Note: See List under Division No. 23. ] The Acting Speaker (Mrs. Ringuette-Maltais): The next question will be on Motion No. 37. [Editor's Note: See List under Division No. 23. ] [English] The Acting Speaker (Mrs. Ringuette-Maltais): The next question is on Motion No. 38 (The House divided on Motion No. 38, which was negatived on the following division:)


LA SANCTION ROYALE [Français] La présidente suppléante (Mme Maheu): J'ai l'honneur d'informer la Chambre qu'une communication dont voici le texte a été reçue: Résidence du Gouverneur général Ottawa Le 16 mars 1995 Madame la Présidente, J'ai l'honneur de vous aviser que l'honorable Beverley McLachlin, juge puîné de la Cour suprême du Canada, en sa qualité de Gouverneur général suppléant, se rendra à la Chambre du Sénat aujourd'hui, le 16 mars 1995, à 21 h 10, afin de donner la sanction royale à certains projets de loi. Veuillez agréer, madame la Présidente, l'assurance de ma haute considération.

ROYAL ASSENT The Acting Speaker (Mrs. Maheu): I have the honour to inform the House that a communication has been received as follows: Rideau Hall Ottawa, March 16, 1995 Madam Speaker, I have the honour to inform you that the Hon. Beverley McLachlin, Puisne Judge of the Supreme Court of Canada, in her capacity as Deputy Governor General, will proceed to the Senate chamber today, the 16th day of March, 1995, at 9.10 p.m., for the purpose of giving Royal Assent to certain bills.


Et plus de cinq députés s'étant levés: La présidente suppléante (Mme Maheu): Convoquez les députés (1640) [Français] Et la sonnerie s'étant arrêtée: La présidente suppléante (Mme Maheu): Conformément à l'article 45(5)a) du Règlement, le whip en chef du gouvernement et le whip en chef de l'opposition m'ont demandé de différer le vote à plus tard.

And more than five members having risen: The Acting Speaker (Mrs. Maheu): Call in the members (1640) [Translation] And the division bells having rung: The Acting Speaker (Mrs. Maheu): Pursuant to Standing Order 45(5)(a), the Chief Government Whip and the Chief opposition whip have asked me to defer the division.


w