Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allégation mensongère
Allégations mensongères
Argument fallacieux
Déclaration mensongère
Escroquerie
Fallacieux
Fausse représentation
Faux
Faux prétexte
Faux semblant
Faux-semblant
Fraude
Hochet politique
Idée fallacieuse
Manoeuvres frauduleuses
Moyens frauduleux
Opinion erronée
Pas de prétexte pour
Pretexte fallacieux
Présentation mensongère
Prétexte pour
Prétexte à tirades politiques
Prétextes fallacieux
Sous de fausses représentations
Sous de faux prétextes
Tromperie
Trompeur

Traduction de «Prétextes fallacieux » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
faux semblant [ faux prétexte | faux-semblant | pretexte fallacieux | allégation mensongère ]

false pretence [ false pretense ]


allégations mensongères | manoeuvres frauduleuses | moyens frauduleux | prétextes fallacieux

false pretenses






hochet politique | prétexte à tirades politiques

political football




argument fallacieux [ opinion erronée | idée fallacieuse ]

fallacious grounds




escroquerie | tromperie | fraude | déclaration mensongère | présentation mensongère | fausse représentation | sous de faux prétextes | sous de fausses représentations

false pretences | false pretenses
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le présent gouvernement semble attribuer à l'actuel directeur général des élections la responsabilité de la baisse de cette participation et se sert de ce prétexte fallacieux pour limiter son pouvoir de publier des renseignements sur notre processus électoral.

This government appears to blame the current Chief Electoral Officer for the recent decline in voter turnout and uses that falsehood as justification for its limits on his issuance of information about our electoral process.


E. considérant que, le 1 mars 2014, le Conseil de la Fédération de Russie a autorisé le président russe, Vladimir Poutine, à avoir recours aux forces armées russes sur le territoire de l'Ukraine, et ce, à la demande du président lui‑même, arguant du prétexte fallacieux que la situation en Ukraine constituerait une menace pour la vie de citoyens russes;

E. whereas on 1 March 2014 the Russian Federation Council granted President Putin the authority to use Russian armed forces on the territory of Ukraine at the request of the President himself under the false pretext that the situation in Ukraine posed a threat to the lives of Russian citizens;


B. considérant que, le 1 mars 2014, le Conseil de la Fédération de Russie a autorisé le président russe, Vladimir Poutine, à avoir recours aux forces armées russes sur le territoire de l'Ukraine, et ce, à la demande du président lui‑même, arguant du prétexte fallacieux que la situation en Ukraine constituerait une menace pour la vie de citoyens russes et de membres des forces armées russes du contingent stationné en Crimée;

B. whereas on 1 March the Russian Federation Council granted President Putin the authority to use the Russian armed forces on the territory of Ukraine at the request of the President himself, using the false pretext that the situation in Ukraine posed a threat to the lives of Russian citizens and personnel of the Crimean contingent of the Russian armed forces;


Monsieur le Président, le gouvernement et le leader du gouvernement à la Chambre des communes se discrédite avec des prétextes fallacieux.

Mr. Speaker, the government and the Leader of the Government in the House of Commons is discrediting himself with false pretenses.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, pour les congrès prévus à l'occasion du 400 anniversaire de Québec, le gouvernement conservateur refuse d'émettre des visas, sous des prétextes fallacieux de sécuri.

Mr. Speaker, the Conservative government has denied visas to participants in conventions planned as part of the 400th anniversary celebrations in Quebec City, under false pretexts of security.


La ministre du Patrimoine canadien, de la Condition féminine et des Langues officielles, au lieu de se cacher sous des prétextes fallacieux et de dire que c'est un vote libre, va-t-elle enfin prendre ses responsabilités et défendre les femmes afin qu'un tel projet de loi rétrograde ne soit jamais adopté?

Instead of hiding behind false pretenses and saying that it is a free vote, will the Minister of Canadian Heritage, Status of Women and Official Languages finally assume her responsibilities and defend women so that this regressive bill will never pass?


Comment le gouvernement peut-il se cacher derrière ce prétexte fallacieux pour justifier qu'il ait transgressé cette règle fondamentale qu'est l'appel d'offres?

Why does the government hide behind this false pretext to justify its contravention of the basic rule of tendering?


C. considérant qu'au mois de mai un décret présidentiel a interdit l'utilisation des adjectifs "national" et "bélarussien" dans les noms des organisations ou titres de périodiques et considérant que cette interdiction nécessite leur réenregistrement pour des journaux indépendants tels que "Belorusskaya delovaya gazeta", "Belorusskaya gazeta", "Belorusskiy rynok" et "Narodnaya volya".; considérant que les journaux de l'opposition font l'objet d'un harcèlement et sont pénalisés par des amendes pour des prétextes fallacieux,

C. whereas in May a presidential decree banned the use of the words 'national' and 'Belarusian' in the names of organisations or titles of periodicals, and whereas this requires re-registration of independent newspapers such as 'Belorusskaya delovaya gazeta', 'Belorusskaya gazeta', 'Belorusskiy rynok' and 'Narodnaya volya'; whereas opposition newspapers are subject to harassment and punished with fines under alleged trivial pretexts,


Ces infractions pénales, fréquemment perpétrées sous le prétexte fallacieux de la religion ou d'un code d'honneur, ne reçoivent aucune attention de la part des autorités.

These criminal abuses are often perpetrated on a spurious pretext of religion or enforcement of 'honour' and the authorities too often turn a blind eye.


Cela n'aboutit pas seulement à la destruction des appartenances nationales, qui constitue d'ailleurs une des sources du terrorisme islamique, mais aussi à l'érection, sous le prétexte fallacieux de mondialisation, d'un véritable mur entre le monde riche et le monde pauvre, lequel se trouve comme interdit d'avenir et donc acculé aux pires extrémités.

This does not only lead to the destruction of the national sense of belonging, which is also one of the sources of Islamic terrorism, but also to the building, on the misleading pretext of globalisation, of a real wall between the rich world and poor world, which has no future and is therefore in the most dire straits.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Prétextes fallacieux ->

Date index: 2024-03-08
w