Les directives 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil, du 12 juillet 2002, concernant le traitement des données à caractère personnel et la p
rotection de la vie privée dans le secteur des communications électroniques (directive vie privée et communications électroniques),
et 2004/48 doivent être interprétées en ce sens qu’elles ne s’opposent pas à une législation nationale, telle que celle en cause au principal, dans la mesure où cette législation permet, à la juridiction nationale saisie d’une demande d’injonction de communiq
...[+++]uer des données à caractère personnel, introduite par une personne ayant qualité pour agir, de pondérer, en fonction des circonstances de chaque espèce et en tenant dûment compte des exigences résultant du principe de proportionnalité, les intérêts opposés en présence.Directives 2002/58/EC of the European Parliament and of the Council of 12 July 2002 concerning the processing of personal data an
d the protection of privacy in the electronic communications sector (Directive on privacy and electronic communications) and 2004/48 must be interpreted as not precluding national legislation such as that at issue in the main proceedings insofar as that legislation e
nables the national court seised of an application for an order for disclosure of personal data, made by a person who is entitled to act, to wei
...[+++]gh the conflicting interests involved, on the basis of the facts of each case and taking due account of the requirements of the principle of proportionality.