Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chambre des saisies
Motion dont la Chambre est saisie
Proposition dont la Chambre est saisie
Question dont la Chambre est saisie
Question à l'étude

Translation of "Question dont la Chambre est saisie " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
question dont la Chambre est saisie [ question à l'étude ]

question before the House


question dont la Chambre est saisie

question before the House


proposition dont la Chambre est saisie [ motion dont la Chambre est saisie ]

motion before the chair


motion dont la Chambre est saisie

motion before the House


chambre des saisies

bailiff's court | Danish enforcement court | enforcement and small claims court | enforcement and small claims division of the district court


motion dont la Chambre est saisie

motion before the House
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, la question dont la Chambre est saisie actuellement, c’est l’attribution de temps, qui est une procédure habituelle pour les gouvernements majoritaires libéraux en place au Canada, mais également, à ce que je comprends, pour le Parlement britannique. Comme le ministre l’a signalé à juste titre plus tôt, l’attribution de temps est un outil efficace pour amener la Chambre, en temps utile, à examiner des questions et à prendre ensuite des décisions; elle permet aussi de renvoyer rapidement le tout au comité concerné qui peut en faire un examen détaillé.

Mr. Speaker, the matter immediately before the House is the use of time allocation, which I point out is routinely used by Liberal majority governments in this country, but also, as I understand it, is used writ large in the mother Parliament back in the U.K. As the minister has rightly pointed out earlier, this is an efficiency tool in terms of ensuring that the House, in a timely fashion, not only considers issues but makes decisions on them, and it also ensures that these matters get to committee in a timely fashion, so that the de ...[+++]


Nous devrions participer à un débat complet sur chacune des questions dont la Chambre est saisie. Toutefois, rappelons-nous que les comités et le travail qu'ils réalisent représentent un prolongement fondamental de la Chambre.

We should be engaged in what I consider to be a wholesome debate on every issue that comes to the House, but let us remember that a fundamental extension of the House is the committee and the work it does.


Je crois nécessaire d'expliquer le rôle du Président de la Chambre. Il ne se prononce pas sur les faits, mais dit simplement si, à première vue, la question dont la Chambre est saisie mérite d'être examinée en priorité avant toutes les autres questions à l'ordre du jour de la Chambre.

The Speaker's role ought to be explained, and it is that the issue put before the Speaker is not a finding of fact, it is simply whether on first impression the issue that is before the House warrants priority consideration over all other matters, all other orders of the day that are before the House.


1. Les commissions permanentes ont pour mission d'examiner les questions dont elles ont été saisies par le Parlement ou, pendant une interruption de la session, par le Président, au nom de la Conférence des présidents.

1. Standing committees shall examine questions referred to them by Parliament or, during an adjournment of the session, by the President on behalf of the Conference of Presidents.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, j'ai écouté attentivement le discours de mon éminent collègue, qui a livré un plaidoyer magistral en faveur de l'attente et de l'inaction, mais la question dont la Chambre est saisie constitue à mon avis une atteinte très directe aux privilèges d'un député de cette Chambre, une tentative de l'empêcher de prendre la parole dans cette enceinte sur un sujet urgent d'intérêt public, à savoir l'affaire Mulroney-Schreiber.

Mr. Speaker, I listened with attention to the speech of a distinguished parliamentarian who mounted a masterful defence of delay and inaction, but the matter before the House, in my view, is a very direct infringement of the privileges of a sitting member, an attempt to deny him the possibility in this House of speaking on a matter of urgent public interest, namely, the Mulroney-Schreiber affair.


3. considère, par ailleurs, que la procédure devrait être uniquement conservatoire et disponible, à titre de mesure d'urgence, à tous les stades de la procédure d'une requête ex-parte; est d'avis que la question d'une ordonnance de saisie devrait être laissée à la discrétion du tribunal et que la pertinence du motif de l'action, la probabilité de réussite et le risque de ne pas parvenir à faire exécuter le jugement à un stade ultérieur, si l'ordonnance de saisie n'est pas délivrée, devraient constituer les fondements de la délivrance d'une ordonnance de saisie, fondée sur un exposé des f ...[+++]

3. Considers, moreover, that the procedure should be solely protective and should be made available as an urgent measure at all stages of proceedings pursuant to an ex parte application; that the issue of an attachment order should be left to the discretion of the court; and that the existence of a good cause of action, the probability of success in the action and the risk of being unable to enforce the judgement at a later stage if the attachment order is not given should constitute the gro ...[+++]


8. insiste sur le fait que pour la question de l'ordonnance de saisie d'avoirs bancaires, le demandeur devrait apporter une garantie appropriée d'un montant suffisant pour couvrir les pertes et les préjudices que le défendeur serait amené à supporter, au cas où la requête s'avèrerait infructueuse, et considère que la nature et le montant de la garantie devraient être laissés à la discrétion du tribunal;

8. Emphasises that, for the issue of an order attaching a bank account, proper security should be given by the applicant in a sum sufficient to cover any loss or damage which the respondent may be found to have sustained in the event that the application later proves to be abortive, and that the nature and extent of the security should be left to the discretion of the court;


Il ne se prononce sur les faits, mais dit simplement si, à première vue, la question dont la Chambre est saisie mérite d'être examinée en priorité avant toutes les autres questions à l'ordre du jour de la Chambre. Autrement dit, lorsque la question de privilège est soulevée et que le Président est appelé à rendre une décision, il doit seulement dire si, de prime abord, selon la terminologie utilisée dans le chapitre de l'ouvrage de Marleau et Montpetit concernant les privilèges, la question est suffisamment préoccupante pour être examinée en priorité avant les autres questions à l'ordre du jour de la Chambre.

In essence, when the Speaker is asked through the process of the presentation of a question of privilege to the House to make a ruling, the Speaker is only ruling that at first glance, on first impression, which is the terminology that's actually used to explain this in the chapter on privilege of Marleau and Montpetit, there is sufficient concern there that the matter ought to be given priority consideration over other orders of the day that are before the House at any given moment.


facilitent les communications entre les juridictions, notamment en vue du renvoi d'une affaire en vertu de l'article 15, ou aux fins de statuer sur des cas d'enlèvement d'enfants en vertu des articles 22 à 24, et peuvent être également interrogées, par voie de question préjudicielle, par tout magistrat saisi d'une question familiale transfrontalière ;

(e) support communications between courts, in particular for the purpose of transferring a case pursuant to Article 15 or deciding in cases of child abduction pursuant to Articles 22 to 24.


(e) facilitent les communications entre les juridictions, notamment en vue du renvoi d'une affaire en vertu de l'article 15, ou aux fins de statuer sur des cas d'enlèvement d'enfants en vertu des articles 22 à 24, et peuvent être également interrogées, par voie de question préjudicielle, par tout magistrat saisi d’une question familiale transfrontalière;

(e) support communications between courts, in particular for the purpose of transferring a case pursuant to Article 15 or deciding in cases of child abduction pursuant to Articles 22 to 24.




Others have searched : chambre des saisies     question à l'étude     Question dont la Chambre est saisie     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Question dont la Chambre est saisie ->

Date index: 2022-06-30
w