Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basin frayère
Basin-frayère
Bassin de ponte
Bateau en remonte
Bateau remontant
Dépiler
Désempiler
En remonte
Frayer
Frayer la voie
Frayer les voies
Frayère
Frayère de poisson
Frayère de poissons
Frayère à poisson
Frayère à poissons
Qui remonte frayer
Remonter
Remonter dans le vent
Remonter des moteurs
Remonter une pile
étang de reproduction
étang frayère
étang-frayère

Translation of "Qui remonte frayer " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


frayère | frayère à poissons | frayère à poisson | frayère de poissons | frayère de poisson

fish spawning area | fish spawning ground | fish spawning bed | spawning ground


étang-frayère [ basin-frayère | bassin de ponte | étang de reproduction | étang frayère | basin frayère ]

spawning pond [ spawn pond ]






bateau en remonte | bateau remontant

barge going upstream




dépiler | désempiler | remonter | remonter une pile

pop | pop up | pop up a stack




remonter des moteurs

re-assembling of engines | reconstruct engines | re-assemble engines | re-assembling of an engine
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pense qu'il y a consensus pour dire que lorsqu'il y a de un à deux millions de saumons sockeyes de remonte de trop dans le bassin de la Skeena, on ne va pas dire aux pêcheurs d'amarrer leur bateau et de laisser tous ces poissons remonter la rivière pour aller détruire les frayères.

I think there's general agreement that when there's a million to two million sockeye over-escapement on the Skeena system, you don't tell the fishermen to tie their boats up at the dock and allow those fish to go up onto the spawning beds and actually destroy the run.


En février 2001, un groupe d’experts de la Société royale du Canada a signalé que dans le seul cours d’eau pour lequel on dispose de données sur les poissons d’élevage évadés et les poissons sauvages (la rivière Magaguadavic, au Nouveau-Brunswick), le nombre de poissons d’élevage qui y sont arrivés entre 1992 et 1999 représente entre deux et huit fois le nombre de saumons sauvages qui y sont remontés pour frayer.

In February 2001, an Expert Panel of the Royal Society of Canada reported that in the only Canadian river for which annual data on escaped cultured fish and wild fish exist (the Magaguadavic River, New Brunswick), the number of cultured fish entering it between 1992 and 1999 had been two to eight times that of the wild salmon returning to the same river to spawn.


Dans de nombreux cours d’eau, le nombre d’anguilles qui les remontent pour frayer a chuté de plus de 95 %.

In many rivers, eels migrating upstream for spawning have fallen by over 95%.


- (EN) La Commission et les États membres suivent attentivement toutes les particularités de la gestion des stocks de saumon, dont un élément essentiel est la réglementation de la pêche au saumon en mer, garantissant qu’un nombre suffisant de saumons remontant le courant atteignent les frayères en amont.

The Commission and the Member States are following closely all the particularities of the management of salmon stocks, an important element of which is the regulation of salmon fisheries at sea, ensuring a sufficient number of returning salmon reach the spawning grounds upstream.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si l'on laisse ce poisson remonter la rivière jusqu'aux frayères du secteur de Horsefly ainsi que ceux des remontées tardives de la Stuart, cela va surpeupler, d'après moi, les frayères et diminuer la reproduction de ces remontes très importantes pour les quatre prochaines années.

Letting those fish go up the river to the spawning grounds on the Horsefly and late Stuart runs would, in my view, overcrowd the spawning grounds and result in reduced production of those very important runs four years hence.


M. John Cummins: De sorte que si l'on permet aux remontes dominantes de 2001 de se rendre dans les frayères sans que l'on puisse les pêcher, cela va créer des problèmes dans les frayères.

Mr. John Cummins: So if you allow in 2001 the dominant runs to proceed to the spawning grounds without harvesting, you're going to create problems on the spawning grounds.


Pourtant, la Commission du saumon du Pacifique nous recommande d'interdire la pêche pendant la remonte de cet été pour que les saumons rouges de la rivière Adams puissent remonter jusqu'aux frayères.

Yet the Pacific Salmon Commission is suggesting that there be closures on this summer run to allow what's left of the Adams River sockeye run to proceed to the spawning ground.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Qui remonte frayer ->

Date index: 2021-04-11
w