Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
20e siècle
21e siècle
Au tournant du siècle
Cycle de 205 ans
Cycle de deux cent cinq ans
Cycle de deux siècles
Cycle solaire de deux siècles
En début de siècle
En fin de siècle
Le quinzième
Octet de siècle
Octet du siècle
PARIS21
Protection de la santé pour le 21e siècle
Protection de la santé pour le XXIe siècle
Quatre-vingt-quinzième centile
Quinzième siècle
Vingt et unième siècle
Vingtième siècle
XXIe siècle
XXe siècle

Traduction de «Quinzième siècle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


cycle de 205 ans | cycle de deux cent cinq ans | cycle de deux siècles | cycle solaire de deux siècles

205-year cycle | 205-year solar cycle | two-century cycle | two-century solar cycle


Partenariat statistique au service du développement à l'aube du XXIème siècle | Partenariat statistique au service du développement au 21ème siècle | PARIS21 [Abbr.]

Partnership in Statistics for Development in the 21st Century | PARIS21 [Abbr.]


quatre-vingt-quinzième centile

Ninety-fifth percentile


20e siècle | XXe siècle | vingtième siècle

20th century | XXth century | twentieth century


21e siècle | XXIe siècle | vingt et unième siècle

21st century | XXIst century | twenty-first century


Protection de la santé pour le 21e siècle [ Protection de la santé pour le XXIe siècle | Protection de la santé pour le XXIe siècle - Le renouvellement du programme fédéral de la protection de la santé ]

Health Protection for the 21st Century [ Health Protection Program - Vision for the 21st Century ]


au tournant du siècle [ en début de siècle | en fin de siècle ]

by the turn of the century [ at the turn of the century ]


le quinzième (jour) suivant leur publication

the 15th day after (their) publication


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C’est au début du quinzième siècle qu’on commença à affecter les sergents d’armes du roi aux Communes.

Royal Sergeants-at-Arms began to be assigned to the Commons early in the fifteenth century.


Les premières luttes remontent aux quatorzième et quinzième siècles, lorsque plusieurs députés et Présidents de la Chambre furent emprisonnés par un souverain se disant offensé par leur conduite au Parlement. Le roi passa outre aux objections de la Chambre qui affirmait que ces arrestations constituaient une violation de ses libertés.

The earliest cases go back to the fourteenth and fifteenth centuries when several Members and Speakers were imprisoned by the King who took offence at their conduct in Parliament, despite the claims of the House that these arrests were contrary to its liberties.


La transmission des résolutions des Communes au roi n’était pas une tâche enviable; au moins neuf Présidents des Communes ont en effet péri de mort violente, dont quatre pendant la difficile période de la guerre des Deux Roses (au milieu du quinzième siècle) (Philip Laundy, The Office of Speaker in the Parliaments of the Commonwealth, Londres : Quiller Press, 1984, p. 19-20).

The task of communicating the resolutions of the Commons to the King was not an enviable one. At least nine Speakers are known to have died violently — four during the stormy period of the Wars of the Roses (mid-fifteenth century) (Philip Laundy, The Office of Speaker in the Parliaments of the Commonwealth, London: Quiller Press, 1984, pp. 19-20).


Dès le quinzième siècle, Charles IV, l’empereur du Saint Empire romain, a fait de Prague la capitale culturelle et spirituelle de l’Europe.

As far back as the fifteenth century, Charles IV, as Emperor of the Holy Roman Empire, made Prague the cultural and spiritual capital of Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dès le quinzième siècle, Charles IV, l’empereur du Saint Empire romain, a fait de Prague la capitale culturelle et spirituelle de l’Europe.

As far back as the fifteenth century, Charles IV, as Emperor of the Holy Roman Empire, made Prague the cultural and spiritual capital of Europe.


− (EN) Monsieur le Président, l’histoire de la Guinée est loin d’être un long fleuve tranquille et, de loin ou de près, les pays européens ont joué un rôle prépondérant dans le passé tragique de ce pays occupé par les Portugais au quinzième siècle.

− Mr President, Guinea has had a very troubled past history, with European countries being involved in one way or another in its tragic past.


- Monsieur le Président, j'aurais pu être autrichien puisque venant d'une région - la Bretagne - où, au quinzième siècle, la fille du duc a été mariée à Maximilien d'Autriche, mariage qui n'a pas été consommé, mariage qui a été rompu, ce qui fait de moi un Français de la seizième génération.

– (FR) Mr President, I could have been Austrian because I come from a region – Brittany – in which, in the 15th century, the daughter of the Duke was married to Maximillian of Austria. However, the marriage was unconsummated and broken off, which makes me a sixteenth generation French citizen.


Il s’agit ici d’un héritage irremplaçable de bâtiments ayant une très grande valeur religieuse et culturelle, datant de la période mamelouk au quinzième siècle jusqu’à la période ottomane du dix-neuvième siècle. Ces valeurs culturelles n’appartiennent pas seulement aux Palestiniens, mais au monde entier.

We are concerned here with an irreplaceable heritage of buildings of religious and cultural value, from the Mameluk period in the fifteenth century to the Ottoman period in the nineteenth century – cultural treasures that belong not merely to the Palestinians but to the whole world.


Alors que l'Irlande entre dans son quinzième siècle de christianisme, les 6 millions de Canadiens d'origine irlandaise peuvent se féliciter de l'esprit de paix croissant qui s'enracine dans leur pays d'origine.

As Ireland enters its 15th century of Christianity, Canada's six million Irish descendants can give thanks for the growing spirit of peace taking root in their homeland.


La primauté des Communes en matière de taxation a été établie dès le début du quinzième siècle, lorsque Henri IV reconnut que toute décision d’accorder des crédits au Souverain devait être approuvée et par les lords et par les Communes et communiquée à la Couronne par le Président de la Chambre des communes .

The dominant position of the Commons in terms of deciding matters of taxation was firmly established early in the fifteenth century when Henry IV conceded that any grant to the Sovereign must be agreed upon by both the Lords and the Commons and must be communicated to the Crown by the Speaker of the House of Commons.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Quinzième siècle ->

Date index: 2023-04-03
w