Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
R48-20-21
R48-20-21-22
R48-20-22
R482021
R48202122
R482022

Translation of "R48-20-21-22 " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
nocif: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion | R48/20/21/22 | R48202122 | R48-20-21-22

harmful:danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation,in contact with skin and if swallowed | R48/20/21/22


nocif: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par ingestion | R48/20/22 | R482022 | R48-20-22

harmful:danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation and if swallowed | R48/20/22


nocif: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par contact avec la peau | R48/20/21 | R482021 | R48-20-21

harmful:danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation and in contact with skin | R48/20/21
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(7) Le présent règlement devrait donc compléter le cadre réglementaire de l'Union en vigueur [à savoir la directive 2002/19/CE du Parlement européen et du Conseil[14], la directive 2002/20/CE du Parlement européen et du Conseil[15], la directive 2002/21/CE du Parlement européen et du Conseil[16], la directive 2002/22/CE du Parlement européen et du Conseil[17], la directive 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil[18], la directive 2002/77/CE de la Commission[19], ainsi que le règlement (CE) n° 1211/2009 du Parlement européen et du Conseil[20], le règlement (UE) n° 531/2012 du Parlement européen et du Conseil[21] et la décision n° 243/2012/UE du Parlement européen et du Conseil[22]] et les législations nationales applicables adoptées c ...[+++]

(7) This Regulation should therefore complement the existing Union regulatory framework (Directive 2002/19/EC of the European Parliament and of the Council[14], Directive 2002/20/EC of the European Parliament and of the Council[15], Directive 2002/21/EC of the European Parliament and of the Council[16], Directive 2002/22/EC of the European Parliament and of the Council[17], Directive 2002/58/EC of the European Parliament and of the Council[18], Commission Directive 2002/77/EC[19], as well as Regulation (EC) No 1211/2009 of the European Parliament and of the Council[20], Regulation (EU) No 531/2012 of the European Parliament and of the Council[21] and Decision No 243/2012/EU of the European Parliament[22]) and the applicable national legisla ...[+++]


Que le Comité soit divisé en groupes A et B pour tenir des audiences publiques d’un bout à l’autre du Canada à la suite de sa séance à Vancouver, le 15 octobre 1997, le groupe A tenant des audiences à Vancouver (15 et 16 octobre), à Edmonton (17 octobre), à Toronto (20 octobre), à Halifax (21 octobre) et à St. John’s (22 octobre); et le groupe B tenant des audiences publiques à Regina (16 octobre), à Winnipeg (17 octobre), à Montréal (20 octobre), à Fredericton (21 octobre) et à Charlottetown (22 octobre).

That the Committee be divided in Groups A and Be to hold public hearings across Canada following its meeting in Vancouver on October 15, 1997, with Group A then holding public hearings in Vancouver (October 15 and 16), Edmonton (October 17), Toronto (October 20); Halifax (October 21) and St. John’s (October 22). Group B to hold public hearings in Regina (October 16), Winnipeg (October 17), Montreal (October 20) Fredericton (October 21) and Charlottetown (October 22).


Le Comité reprend l'examen de l'amendement de Leon Benoit : - Que l'article 43 soit modifié par substitution, à la ligne 41, page 21, de ce qui suit : " b) sous réserve de résolution de ratification de la Chambre des communes, préciser qui peut faire les demandes " Après débat, l'amendement, mis aux voix, est rejeté par le vote inscrit suivant : POUR : Leon Benoit Grant McNally Réal Ménard: 3 CONTRE : Mark Assad John Bryden Denis Coderre Raymonde Folco Sophia Leung Steve Mahoney Andrew Telegdi: 7 Leon Benoit propose, - Que l'article 43 soit modifié par substitution, à la ligne 20, page 22, de ce qui suit : " e) sous réserve de résolution de ratification de la Chambre des communes, régir les critères permettant d'établir si " Après débat ...[+++]

The Committee resumed consideration of the amendment of Leon Benoit, which is as follows: - That Clause 43 be amended by striking out line 40, on page 21, and substituting the following therefor: " (b) subject to affirmative resolution of the House of Commons, specifying who may make an applica-" After debate, the question being put on the amendment, it was negatived on the following recorded division: YEAS: Leon Benoit Grant McNally Réal Ménard: 3 NAYS: Mark Assad John Bryden Denis Coderre Raymonde Folco Sophia Leung Steve Mahoney Andrew Telegdi: 7 Leon Benoit moved, - That Clause 43 be amended by striking out line 18, on page 22, and substituting the following therefor: " (e) subject to affirmative resolution of the House of Commons, pro ...[+++]


H373 Risque présumé d'effets graves pour les organes à la suite d'expositions répétées ou d'une exposition prolongée (R48/20, R48/21, R48/22)

H373 May cause damage to organs through prolonged or repeated exposure (R48/20, R48/21, R48/22)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H373 Risque présumé d'effets graves pour les organes (R48/20, R48/21, R48/22)

H373 May cause damage to organs (R48/20, R48/21, R48/22)


Nous avons adopté les articles 20 et 21 (Article 22) Nous passons à l'amendement LIB-10 portant sur l'article 22.

We've carried clauses 20 and 21 (On clause 22) We're on amendment LIB-10 on clause 22.


Solvants organiques halogénés: nonobstant les critères 6a, 6b et 6c, seuls les composés halogénés qui, au moment de la demande, ont fait l’objet d’une évaluation des risques et n’ont pas été classés à l’aide des phrases (ou combinaisons de phrases) de risque R26/27, R45, R48/20/22, R50, R51, R52, R53, R50/53, R51/53, R52/53 ou R59, conformément aux directives 67/548/CEE et 1999/45/CE, peuvent être utilisés dans le produit avant ou pendant la mise en teinte (le cas échéant).

Halogenated Organic Solvents: Notwithstanding criteria 6a, 6b and 6c, only halogenated compounds that at the time of application have been risk assessed and have not been classified with the risk phrases (or combinations thereof): R26/27, R45, R48/20/22, R50, R51, R52, R53, R50/53, R51/53, R52/53 and R59 in accordance with Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC may be used in the product before or during tinting (if applicable).


Solvants organiques halogénés: nonobstant les critères 6a, 6b et 6c, seuls les composés halogénés qui, au moment de la demande, ont fait l’objet d’une évaluation des risques et n’ont pas été classés à l’aide des phrases (ou combinaisons de phrases) de risques R26/27, R45, R48/20/22, R50, R51, R52, R53, R50/53, R51/53, R52/53 ou R59, conformément aux directives 67/548/CEE et 1999/45/CE, peuvent être utilisés dans le produit avant ou pendant la mise en teinte (le cas échéant).

Halogenated Organic Solvents: Notwithstanding criteria 6a, 6b and 6c, only halogenated compounds that at the time of application have been risk assessed and have not been classified with the risk phrases (or combinations thereof): R26/27, R45, R48/20/22, R50, R51, R52, R53, R50/53, R51/53, R52/53 and R59 in accordance with Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC may be used in the product before or during tinting (if applicable).


Reprise de l'étude à l'étape du rapport, ainsi que de l'étude des motions nos 20, 21, 22, 75, 76, 77 et 78

Consideration resumed of report stage andMotions Nos. 20, 21, 22, 75, 76, 77 and 78


Le tableau ci-dessous indique l'evolution recente comparative des bruts americains et europeens : 13/07 20/07 27/07 03/08 Prix spot du brut ($/bl FOB) West Texas Intermediate (US)21,50 22,25 20,55 22,20 Brent (UK) 19,60 20,60 19,30 20,75 Cette situation peut s'expliquer par la faiblesse relative de la demande mondiale (seule la demande de carburant denote une certaine vivacite), par le niveau de la production OPEP superieur au quota fixe en juin (tenant compte notamment de la volonte exprimee par l'Arabie Saoudite de maintenir un niveau de production tel que les prix ne s'emballent pas), par l'existence d'un potentiel de production non utilise en dehors de la zone OPEP ainsi que par un niveau de stock eleve dans les pays consommateurs.

The table set out below compares recent price movements for US and European crude oils : 13/07 20/7 27/7 3/8 Spot market FOB prices for crude (in US$/bl) West Texas Intermediate (US) 21.50 22.25 20.55 22.20 Brent (UK) 19.60 20.60 19.30 20.75 This situation can be attributed to the relatively weak worldwide demand (only demand for motor fuels is fairly lively), to OPEC producing more than the quota agreed in June (bearing in mind, in particular, Saudi Arabia's declared intent to hold production to hold production at a level preventing runaway price incrases), to untapped potential available in non-OPEC regions and to the substantial stocks built up in the oil- consuming countries.




Others have searched : r48-20-21     r48-20-21-22     r48-20-22     r48 20 21     r48 20 21 22     r48 20 22     r482021     r48202122     r482022     R48-20-21-22     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

R48-20-21-22 ->

Date index: 2021-06-15
w