Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chagrin
Endolorissement
Peine
Rancune
Rancœur
Ressentiment
Sentiment de rancune

Traduction de «Rancune » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


sentiment de rancune [ endolorissement | chagrin | peine ]

soreness


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aujourd’hui, nous avons enfin la chance de surmonter les rancunes héritées de l’histoire – sans nous lamenter sur la division géographique – et de célébrer notre parenté intellectuelle et spirituelle sans aucune revendication territoriale.

Now, at last, we have every chance of overcoming historic grievances – without mourning our geographical separation – and celebrating our spiritual and intellectual fellowship without any kind of territorial claim.


L’immunité et l’impunité continuelles des forces de sécurité opérant en Tchétchénie nourrissent les rancunes et la terreur dans la région et nous préoccupent considérablement.

The continuing immunity and impunity of security forces operating in Chechnya is fuelling grievances and terror in the region and is a source of deep preoccupation for us.


– (HU) Je considère comme un grand pas en avant que les responsables politiques qui étaient présents à Lisbonne, conscients de leur responsabilité et laissant de côté leurs rancunes historiques, soient parvenus à un accord sur un traité qui a mis six ans à voir le jour, qui déterminera le futur visage de l'Europe et qui créera un cadre lui permettant de fonctionner efficacement.

– (HU) I consider it to be a major step that the politicians who were present in Lisbon, conscious of their responsibility and setting aside their historical grievances, have reached agreement on a Treaty that has taken six long years to produce, and which will determine the future face of Europe and establish a framework enabling it to function efficiently.


J. considérant qu'en plus des destructions matérielles et de la catastrophe humanitaire, la région est aujourd'hui en proie à la colère, au désespoir, à la rancune et à la frustration, ce qui incite davantage encore de jeunes et de vieux à rejoindre les rangs des mouvements extrémistes,

J. whereas, besides the material destruction and the humanitarian catastrophe, the region is now boiling with anger, despair, resentment and frustration, driving even more old and young people towards radical movements,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il oubliait rarement, mais ne tenait jamais rancune d'une position réfléchie ou justifiée par des principes.

He rarely forgot, yet he never resented a principled or reasoned stand.


Si les pays européens n'aident pas sincèrement et avec détermination les habitants des Balkans dans leur travail de reconstruction, il en résultera une amertume et une rancune profondes qui pourraient durer pendant des générations.

Unless the countries of Europe help th–e inhabitants of the Balkans in their reconstruction work, honourably and vigorously, then this could result in a deep feeling of resentment and bitterness that could last for generations.


Je frémis à l'idée de ce que nous deviendrions si nous ajoutions la vengeance et la rancune aux principes de la justice.

I shudder to think what we would become if we were to incorporate principles of vengeance and invectiveness into the principles of justice.


Dans le premier cas, ce peut être motivé par la rancune ou par une pure méchanceté.

The former can be the product of a grudge or pure malice.


Dès ce jour, j'ai décidé de rester bien souriant dans mon coin parce que je savais qu'il n'y avait aucune rancune personnelle chez Jacques Hébert pour personne, et que c'est un homme entier, entier dans tout.

From that day on, I decided to grin and bear it because I realized that Jacques Hébert bore no personal malice toward anyone. He is indeed a strong-minded man, a man who never does things by halves.


Selon diverses sources, dont l'étude de l'aviation américaine, qui a pu obtenir de 75 auteures de fausses accusations qu'elles fassent connaître leurs motifs à ce sujet, les femmes mentent le plus souvent par rancune, par vengeance, pour compenser leur sentiment de culpabilité ou de honte, pour justifier une grossesse ou pour cacher une liaison.

According to various sources, including the Air Force study, which had the benefit of 75 false accusers volunteering their motivations, women lie most frequently for spite, revenge, compensation for guilt, or shame, and to account for pregnancy or to conceal an affair.




D'autres ont cherché : chagrin     endolorissement     rancune     rancœur     ressentiment     sentiment de rancune     Rancune     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Rancune ->

Date index: 2022-01-12
w