Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Règlement de 1986 sur la stabilisation du prix du colza
Règlement de 1987 sur la stabilisation du prix du colza

Traduction de «Règlement de 1987 sur la stabilisation du prix du colza » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Règlement de 1987 sur la stabilisation du prix du colza

Canola Stabilization Regulations, 1987


Règlement sur la stabilisation du prix du colza pour la période 1987 [ Règlement de 1987 sur la stabilisation du prix du colza ]

Canola 1987 Period Stabilization Regulations [ Canola Stabilization Regulations, 1987 ]


Règlement de 1986 sur la stabilisation du prix du colza

Canola Stabilization Regulations, 1986
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sur avis conforme du ministre de l’Agriculture et du Conseil du Trésor et en vertu des articles 2Note de bas de page , 10Note de bas de page , 12Note de bas de page et 14 de la Loi sur la stabilisation des prix agricoles, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d’abroger le Règlement de 1987 sur la stabilisation du prix du colza, pris par le décret C.P. 1988-1459 du 21 juillet 1988Note de bas de page , et de prendre en remplacement le Règlement concernant la stabilisation du prix du colza pour la période 1987, ci-après.

Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Agriculture and the Treasury Board, pursuant to sections 2Footnote , 10Footnote , 12Footnote and 14 of the Agricultural Stabilization Act, is pleased hereby to revoke the Canola Stabilization Regulations, 1987, made by Order in Council P.C. 1988-1459 of July 21, 1988Footnote , and to make the annexed Regulations respecting the stabilization of the price ...[+++]


1. Le présent règlement peut être cité sous le titre : Règlement de 1986 sur la stabilisation du prix du colza.

1. These Regulations may be cited as the Canola Stabilization Regulations, 1986.


HTMLTexte complet : Règlement de 1986 sur la stabilisation du prix du colza |

HTMLFull Document: Canola Stabilization Regulations, 1986 |


XMLTexte complet : Règlement de 1986 sur la stabilisation du prix du colza [5 KB] |

XMLFull Document: Canola Stabilization Regulations, 1986 [4 KB] |


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
HTMLTexte complet : Règlement de 1986 sur la stabilisation du prix du colza |

HTMLFull Document: Canola Stabilization Regulations, 1986 |


Dans ce cas, les mesures de gestion et de prévention des crises peuvent inclure les retraits du marché visés à l’article 130 quater, paragraphe 2, point a), du règlement (CE) no 1234/2007 et à l’article 75 du règlement d’exécution (UE) no 543/2011, dans le but de stabiliser les prix à la production.

In this case, crisis management and prevention measures can include market withdrawals as referred to in Article 103c(2)(a) of Regulation (EC) No 1234/2007 and in Article 75 of Implementing Regulation (EU) No 543/2011 to stabilise producer prices.


6. Afin d’assurer une harmonisation cohérente du présent article, l’AEMF élabore des projets de normes techniques de réglementation précisant les conditions auxquelles les programmes de rachat et les mesures de stabilisation visés aux paragraphes 1 et 4 doivent satisfaire, y compris les conditions applicables aux opérations, les restrictions en matière de durée et de volumes, les obligations de divulgation et de déclaration, ainsi que les conditions relatives aux prix.

6. In order to ensure consistent harmonisation of this Article, ESMA shall develop draft regulatory technical standards to specify the conditions that buy-back programmes and stabilisation measures referred to in paragraphs 1 and 4 must meet, including conditions for trading, restrictions regarding time and volume, disclosure and reporting obligations, and price conditions.


Une partie intéressée et le gouvernement des USA ont fait valoir qu’aucun des arguments présentés aux considérants 129 à 133 du règlement provisoire n’évoquait le fait que, depuis 2004, les prix de l’huile de soja, de l’huile de palme et de l’huile de canola aux USA sont bien inférieurs aux prix du colza dans la Communauté, ce qui confère un avantage concurrentiel de taille au biodiesel importé des USA.

One interested party and the US government claimed that none of the arguments in recitals (129) to (133) of the provisional Regulation addresses the issue that the prices of soybean oil, palm oil and canola oil in the USA at all times since 2004 remained significantly below the prices for rapeseed in the Community which yields a significant competitive advantage to the biodiesel imported from the USA.


2. L'organisation commune sous une des formes prévues au paragraphe 1 peut comporter toutes les mesures nécessaires pour atteindre les objectifs définis à l'article 39, notamment des réglementations des prix, des subventions tant à la production qu'à la commercialisation des différents produits, des systèmes de stockage et de report, des mécanismes communs de stabilisation à l'importation ou ...[+++]

2. The common organisation established in accordance with paragraph 1 may include all measures required to attain the objectives set out in Article 39, in particular regulation of prices, aids for the production and marketing of the various products, storage and carryover arrangements and common machinery for stabilising imports or exports.


considérant que, en application de l'article 4 du règlement no 136/66/CEE du Conseil (2), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) no 1915/87 (3), un prix de seuil doit être fixé à partir du 1er novembre pour la campagne 1987/1988; qu'il y a lieu dès lors de prévoir que le prélèvement particulier doit être ajusté pour tenir compte des modifications éventuelles de ce prix de seuil qui ...[+++]

Whereas, pursuant to Article 4 of Council Regulation No 136/66/EEC (2), as last amended by Regulation (EEC) 1915/87 (3), a threshold price must be fixed from 1 November for the 1987/88 marketing year; whereas a provision should therefore be adopted whereby the special levy must be adjusted to take account of possible future changes in the threshold price; whereas, under Article 4 of that Regulation, measures must be adopted in order to avoid any deflection of trade and, in particular, ensure that the ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Règlement de 1987 sur la stabilisation du prix du colza ->

Date index: 2023-04-08
w