Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
RSTF
RTF
Règlement du 20 novembre 2006 du Tribunal fédéral
Règlement sur la surveillance par le Tribunal fédéral

Traduction de «Règlement du 20 novembre 2006 du Tribunal fédéral » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Règlement du 20 novembre 2006 du Tribunal fédéral [ RTF ]

Federal Supreme Court Regulations of 20 November 2006 [ FSCR ]


Règlement du Tribunal fédéral du 11 septembre 2006 relatif à la surveillance du Tribunal pénal fédéral, du Tribunal administratif fédéral et du Tribunal fédéral des brevets | Règlement sur la surveillance par le Tribunal fédéral [ RSTF ]

Federal Supreme Court Regulations of 11 September 2006 on the Oversight of the Federal Criminal Court, Federal Administrative Court and Federal Patent Court | Federal Supreme Court Oversight Regulations [ FSCOR ]


Ordonnance du 20 décembre 2006 de l'Assemblée fédérale concernant l'adaptation d'actes législatifs aux dispositions de la loi sur le Tribunal fédéral et de la loi sur le Tribunal administratif fédéral

Federal Assembly Ordinance of 20 December 2006 on the Amendment of Legislation in accordance with the provisions of the Federal Supreme Court Act and the Federal Administrative Court Act
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Résolution législative du Parlement européen du 20 novembre 2013 sur la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil modifiant le règlement (CE) n° 1082/2006 du Parlement européen et du Conseil du 5 juillet 2006 relatif à un groupement européen de coopération territoriale (GECT) en ce qui concerne la clarification, la simplification et l'amélioration de la constitution et de la mise en œuvre de groupements de ce type (COM(2011)0610/2 – ...[+++]

European Parliament legislative resolution of 20 November 2013 on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EC) No 1082/2006 of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on a European grouping of territorial cooperation (EGTC) as regards the clarification, simplification and improvement of the establishment and implementation of such groupings (COM(2011)0610/2 – C7-0324/2011 – 2011/0272(COD))


Le Comité examine le TR/2005-128 — Décret de remise d’impôt relatif aux terres de McIntyre; le DORS/96-369 — Règlement fédéral sur les prêts aux étudiants — Modification; le DORS/2002-48 — Proclamation visant l’Office canadien de recherche, de développement des marchés et de promotion des bovins de boucherie; le DORS/2003-288 — Règlement sur l’estampillage et le marquage des produits du tabac; le DORS/2005-406 — Règlement modifiant le Règlement de pêche de l’Ontario de 1989; le DORS/96-153— Règlement sur les boutiques hors taxes — Modification; le DORS/2006-3 — Règleme ...[+++]

The Committee examined SI/2005-128 — McIntyre Lands Income Tax Remission Order; SOR/96-369 — Canada Student Loans Regulations, amendment; SOR/2002-48 — Canadian Beef Cattle Research, Market Development and Promotion Agency Proclamation; SOR/2003-288 — Stamping and Marking of Tobacco Products Regulations; SOR/ 2005-406 — Regulations Amending the Ontario Fishery Regulations, 1989; SOR/96-153 — Duty Free Shop Regulations, amendment; SOR/2006-3 — Regulations Amending the Air Transportation Regulations (Miscellaneous Program); SOR/2006-160 — Regulations Amending the Canadian International Trade ...[+++]


(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en tenir compte lorsqu’ils conseillent des ministères clients sur des réformes législatives, (ii) pour améliorer la capacité de la Direction des services législatifs à rédiger des textes législatifs bijuridiques, (iii) pour veiller à ce que la rédaction des deux versions de chaque projet de ...[+++]

(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take it into account when advising client departments on legislative reforms, (ii) enhanced the capacity of ...[+++]


2. Les mesures couvertes par le règlement (CE) n° 1257/96 du Conseil du 20 juin 1996 concernant l'aide humanitaire*, le règlement (CE) n° 1717/2006 du Parlement européen et du Conseil du 15 novembre 2006 instituant un instrument de stabilité** ou le règlement (CE) n° 1905/2006, et admissibles pour un financement à leur titre, ne sont pas financées au titre du présent rè ...[+++]

2. Measures covered by Council Regulation (EC) No 1257/96 of 20 June 1996 concerning humanitarian aid*, Regulation (EC) No 1717/2006 of the European Parliament and of the Council of 15 November 2006 establishing an Instrument for Stability** or Regulation (EC) No 1905/2006, and eligible for funding thereunder shall not be funded under this Regulation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Les mesures couvertes par le règlement (CE) n° 1257/96 du Conseil du 20 juin 1996 concernant l'aide humanitaire*, le règlement (CE) n° 1717/2006 du Parlement européen et du Conseil du 15 novembre 2006 instituant un instrument de stabilité** ou le règlement (CE) n° 1905/2006, et admissibles pour un financement à leur titre, ne sont pas financées au titre du présent rè ...[+++]

2. Measures covered by Council Regulation (EC) No 1257/96 of 20 June 1996 concerning humanitarian aid*, Regulation (EC) No 1717/2006 of the European Parliament and of the Council of 15 November 2006 establishing an Instrument for Stability** or Regulation (EC) No 1905/2006, and eligible for funding thereunder shall not be funded under this Regulation. 3. Union financing under this Regulation shall not be used to finance the procurement ...[+++]


"1 bis. Les mesures couvertes par le règlement (CE) n° 1257/96 du Conseil du 20 juin 1996 concernant l'aide humanitaire*, le règlement (CE) n° 1717/2006 du Parlement européen et du Conseil du 15 novembre 2006 instituant un instrument de stabilité** ou le règlement (CE) n° 1905/2006, et admissibles pour un financement à leur titre ne sont pas financées au titre du présen ...[+++]

“1a. Measures covered by Council Regulation (EC) No 1257/96 of 20 June 1996 concerning humanitarian aid, Regulation (EC) No 1717/2006 of the European Parliament and of the Council of 15 November 2006 establishing an Instrument for Stability, or Regulation (EC) No 1905/2006, and eligible for funding thereunder shall not be funded under this Regulation.


3. Il y a lieu de coordonner les mesures soutenues au titre du présent règlement et celles soutenues au titre d'autres instruments, notamment le règlement du Conseil (CE) n° 1257/96 du 20 juin 1996 relatif à l'aide humanitaire*, le règlement (CE) n° 1905/2006 du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2006 établissant un instrument financier pour la coopération au développement** et le règlement (CE) n° 1717/2006 du Parlement européen et du Cons ...[+++]

3. Measures supported under this Regulation shall be coordinated with those supported under other instruments, including Council Regulation (EC) No 1257/96 of 20 June 1996 concerning humanitarian aid, Regulation (EC) No 1905/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 establishing a financing instrument for development cooperation, and Regulation (EC) No 1717/2006 of the European Parliament and of the Council of 15 November 2006 establishing a ...[+++]


Le 20 septembre 2006, la Chambre a adopté une motion, à l'unanimité, visant à prolonger les articles provisoires du Règlement jusqu'au 21 novembre 2006.

On September 20, 2006, the House adopted a motion, again by unanimous consent, to have the provisional Standing Orders remain in effect until November 21, 2006.


Pour consulter la décision du bibliothécaire du Congrès et le texte du règlement de novembre 2006, voir United States, Federal Register, Rules and Regulations, « Exemption to Prohibition on Circumvention of Prohibition of Copyright Protection Systems for Access Control Technologies », 27 novembre 2006, p. 68472 à 68480.

For the Determination of the Librarian of Congress and Text of the Regulation for November 2006, see United States, Federal Register, Rules and Regulations, “Exemption to Prohibition on Circumvention of Copyright Protection Systems for Access Control Technologies,” 27 November 2006, pp. 68472–68480.


Pour consulter la décision du bibliothécaire du Congrès et le texte du règlement de novembre 2006, voir United States, Federal Register, Rules and Regulations, « Exemption to Prohibition on Circumvention of Prohibition of Copyright Protection Systems for Access Control Technologies », 27 novembre 2006, p. 68472 à 68480.

For the Determination of the Librarian of Congress and Text of the Regulation for November 2006, see United States, Federal Register, Rules and Regulations, “Exemption to Prohibition on Circumvention of Prohibition of Copyright Protection Systems for Access Control Technologies,” 27 November 2006, pp. 68472–68480.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Règlement du 20 novembre 2006 du Tribunal fédéral ->

Date index: 2020-12-11
w