(24) Comme le champ
d'application de la réglementation prudentielle devrait
être limité aux seules entités représentant un ris
que de contrepartie pour les autres participants du marché du fait qu'elles gèrent un portefeuille de négociation à titre professionnel, il convient d'en exclure non seulement les entités qui négocient des instruments financiers pour compte propre, y compris les instruments dérivés sur matières premières relevant de la présente
...[+++]directive, mais aussi celles qui fournissent, à titre accessoire par rapport à une de leurs activités ou à celle d'une autre entreprise faisant partie du même groupe, des services d'investissement concernant ces instruments dérivés aux clients d'une de leurs activités ou à celle d'une autre entreprise faisant partie du même groupe, à condition que cette activité principale ne consiste pas en la fourniture de services d'investissement au sens de la présente directive.(24) Since the scope of prudential r
egulation should be limited to those entities which, by virtue of running a trading book on a professional
basis, represent a source of counterparty risk to other market participants, entities which deal on own account in financial instruments, includ
ing those commodity derivatives covered by this Directive, as an ancillary activity to a business of theirs or of another undertaking in the same gr
...[+++]oup, as well as those that provide investment services in commodity derivatives to the clients of a business of theirs or of another undertaking in the same group as an ancillary activity to that business, provided that this business is not the provision of investment services within the meaning of this Directive, should be excluded from the scope of this Directive.