(8) Lorsque l'opérateur non établi ch
oisit de relever du régime spécial, toute taxe sur la
valeur ajoutée en amont qu'il a acquittée pour des biens et services utilisés aux fins de ses activités taxées relevant du régime spécial devrait être remboursée par l'État membre dans lequel la
taxe sur la
valeur ajoutée e ...[+++]n amont a été acquittée selon les modalités prévues par la treizième directive 85/560/CEE du Conseil du 17 novembre 1986 en matière d'harmonisation des législations des États membres relatives aux
taxes sur le chiffre d'affaires - Modalités de remboursement de la
taxe sur la valeur ajoutée aux assujettis non établis sur le territoire de la Communauté(5).
(8) Where the non-established operator opts for the specia
l scheme, any input value added tax that he has paid with respect to goods and services used by him for
the purpose of his taxed activities falling under the special scheme, should be refunded by the Member State where the input value added tax was paid, in accordance with the arrangements of the thirteenth Council Directive 86/560/EEC of 17 November 1986 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes - arrangements for the refund of value adde
...[+++]d tax to taxable persons not established in Community territory(5).