Ce qui me préoccupe, c'est que la Société du crédit agricole ne soit pas considérée comme une adversaire dans les collectivités rurales où vivent des personnes qui ne sont pas nécessairement des campagnards. En effet, dans les localités de ma région situées en bordure de lacs—qui sont des zones touristiques résidentielles—vivent beaucoup de personnes qui ne sont pas des ruraux.
My concern is that Farm Credit is not seen to be an adversary in the rural communities to those people who are not necessarily rural, because we do have in my area lakeshore communities—residential tourism areas—and these people are not rural by nature.