Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canton de Genève
Canton de Neuchâtel
Canton du Tessin
GE
NE
République et Canton de Genève
République et canton de Neuchâtel
République et canton du Tessin
TI
Tessin

Traduction de «République et canton du Tessin » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
canton du Tessin | République et canton du Tessin | Tessin [ TI ]

Canton of Ticino | the Ticino [ TI ]


Constitution de la République et canton du Tessin du 14 décembre 1997

Constitution of the Republic and Canton of Ticino of 14 December 1997


canton du Tessin | TI [Abbr.]

canton of Ticino | TI [Abbr.]


canton de Neuchâtel | République et canton de Neuchâtel | NE [Abbr.]

canton of Neuchâtel | NE [Abbr.]


Canton de Genève | République et Canton de Genève | GE [Abbr.]

canton of Geneva | GE [Abbr.]


canton de Neuchâtel | République et canton de Neuchâtel [ NE ]

Canton of Neuchâtel [ NE ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il ressort des informations fournies par la Suisse que ce pays (à l'exception du canton du Tessin et de la Mesolcina) est exempt du mycoplasme de la flavescence dorée.

From information provided by Switzerland it appears that Switzerland (except the Canton of Ticino and the Misox Valley) is free from Grapevine flavescence dorée MLO.


les végétaux sont originaires de Suisse (à l'exception du canton du Tessin et de la Mesolcina), et y ont grandi, ou

the plants originate and have been grown in Switzerland (except the Canton of Ticino and the Misox Valley); or


Il convient donc d'ajouter la Suisse (à l'exception du canton du Tessin et de la Mesolcina) aux régions d'où les végétaux de Vitis L. peuvent être introduits dans les zones protégées contre l'organisme susdit.

It is therefore appropriate to include Switzerland (except the Canton of Ticino and the Misox Valley) as an area wherefrom plants of Vitis L. may be introduced into protected zones in respect of the organism.


10. charge son Président de transmettre la présente résolution à la haute représentante/vice-présidente de la Commission, au Conseil, à la Commission, à la présidence de la Bosnie-Herzégovine, au Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine, à l'Assemblée parlementaire de la Bosnie-Herzégovine et aux gouvernements et aux parlements de la Fédération de Bosnie-Herzégovine et de la République serbe de Bosnie, aux administrations des 10 comtés/cantons, ainsi qu'aux parties signataires de l’accord de paix de Dayton.

10. Instructs its President to forward this resolution to the Vice-President / High Representative, the Council, the Commission, the Presidency of BiH, the Council of Ministers of BiH, the Parliamentary Assembly of BiH, the governments and parliaments of the Federation of BiH and Republika Srpska, the governments of the 10 counties/cantons, and the signatory parties to the Dayton Peace Agreement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. charge son Président de transmettre la présente résolution à la vice-présidente de la Commission et haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, au Conseil, à la Commission, à la Présidence de la Bosnie-Herzégovine, au Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine, à l'Assemblée parlementaire de la Bosnie-Herzégovine, aux gouvernements et aux parlements de la Fédération de Bosnie‑Herzégovine et de la République serbe de Bosnie, au secrétaire-général de l'ONU ainsi qu'aux gouvernements des dix cantons de la Bos ...[+++]

7. Instructs its President to forward this resolution to the Vice-President of the Commission / High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, the Council, the Commission, the Presidency of Bosnia and Herzegovina, the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina, the Parliamentary Assembly of Bosnia and Herzegovina and the governments and parliaments of the Federation of Bosnia and Herzegovina and the Republika Srpska, the UN Secretary-General and the governments of the 10 counties/cantons of Bosnia and Herzegovina.


39. charge son Président de transmettre la présente résolution à la haute représentante/vice-présidente de la Commission, au Conseil, à la Commission, à la présidence de la Bosnie-Herzégovine, au Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine, à l'Assemblée parlementaire de la Bosnie-Herzégovine et aux gouvernements et aux parlements de la Fédération de Bosnie-Herzégovine et de la République serbe de Bosnie, ainsi qu'aux administrations des 10 comtés/cantons.

39. Instructs its President to forward this resolution to the VP/HR, the Council, the Commission, the Presidency of BiH, the Council of Ministers of BiH, the Parliamentary Assembly of BiH and the Governments and Parliaments of the Federation of BiH and the Republika Srpska and the governments of the 10 counties/cantons.


38. charge son Président de transmettre la présente résolution à la haute représentante/vice-présidente de la Commission, au Conseil, à la Commission, à la présidence de la Bosnie-Herzégovine, au Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine, à l'Assemblée parlementaire de la Bosnie-Herzégovine et aux gouvernements et aux parlements de la Fédération de Bosnie-Herzégovine et de la République serbe de Bosnie, ainsi qu'aux administrations des 10 comtés/cantons.

38. Instructs its President to forward this resolution to the VP/HR, the Council, the Commission, the Presidency of BiH, the Council of Ministers of BiH, the Parliamentary Assembly of BiH and the Governments and Parliaments of the Federation of BiH and the Republika Srpska and the governments of the 10 counties/cantons.


39. charge son Président de transmettre la présente résolution à la haute représentante/vice-présidente de la Commission, au Conseil, à la Commission, à la présidence de la Bosnie-Herzégovine, au Conseil des ministres de la Bosnie-Herzégovine, à l'Assemblée parlementaire de la Bosnie-Herzégovine et aux gouvernements et aux parlements de la Fédération de Bosnie-Herzégovine et de la République serbe de Bosnie, ainsi qu'aux administrations des 10 comtés/cantons.

39. Instructs its President to forward this resolution to the VP/HR, the Council, the Commission, the Presidency of BiH, the Council of Ministers of BiH, the Parliamentary Assembly of BiH and the Governments and Parliaments of the Federation of BiH and the Republika Srpska and the governments of the 10 counties/cantons.


Il résulte de la législation phytosanitaire suisse que le canton du Tessin n’est plus reconnu en tant que zone protégée en Suisse en ce qui concerne Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. Il y a lieu d’adapter les règles relatives aux importations dans la Communauté afin d'abroger le traitement spécial accordé aux végétaux originaires du Tessin.

From the Swiss legislation on plant protection, it appears that the Canton of Ticino is no longer recognised as a protected zone for Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. in Switzerland. The rules on imports to the Community should be adjusted to remove special treatment given to plants originating in Ticino.


- - - BELGIQUE Membres M. Jozef CHABERT Région Bruxelles-Capitale M. Norbert DE BATSELIER Communauté flamande M. Michel LEBRUN Communauté française M. Albert LIENARD Région wallonne M. Joseph MARAITE Communauté germanophone Mme Laurette ONKELINX Communauté française M. Charles PICQUE Région Bruxelles-Capitale M. Johan SAUWENS Communauté flamande M. Guy SPITAELS Région wallonne M. Luc VAN DEN BOSSCHE Communauté flamande M. Luc VAN DEN BRANDE Communauté flamande M. Hugo WECKX Communauté flamande Suppléants M. William ANCION Région wallonne M. Stefaan DE CLERCK Communauté flamande M. Rufin GRIJP Région Bruxelles-Capitale M. Lode HANCKE Communauté flamande M. Theo KELCHTERMANS Communauté flamande M. André KRUPA Communauté française M. Herman SU ...[+++]

BELGIUM Members Mr Jozef CHABERT Brussels Region Mr Norbert DE BATSELIER Flemish Community Mr Michel LEBRUN French-Speaking Community Mr Albert LIENARD Walloon Region Mr Joseph MARAITE German-Speaking Community Mrs Laurette ONKELINX French-Speaking Community Mr Charles PICQUE Brussels Region Mr Johan SAUWENS Flemish Community Mr Guy SPITAELS Walloon Region Mr Luc VAN DEN BOSSCHE Flemish Community Mr Luc VAN DEN BRANDE Flemish Community Mr Hugo WECKX Flemish Community Alternates Mr William ANCION Walloon Region Mr Stefaan DE CLERCK Flemish Community Mr Rufin GRIJP Brussels Region Mr Lode HANCKE Flemish Community Mr Theo KELCHTERMANS Flemish Community Mr André KRUPA French-Speaking Community Mr Herman SUYKERBUYK Flemish Community Mr Jean-Loui ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

République et canton du Tessin ->

Date index: 2022-11-01
w