Il est inaccepta
ble de maintenir un réseau qui recueille et traite, de manière secrète et sans aucun contrôle, des informations en tout genre, notamment politiques, économiques et militaires, en flagrante violation du droit fondamental au respect de la vie privée, consacré à l’article 8 de la convention européenne des droits de l’homme et à l’article 6 du traité sur l’Union
européenne, raisons pour lesquelles il faut démanteler complètement ce réseau mondial
d’interception des télécommunications ...[+++].
It is unacceptable that a network should be maintained for the gathering and processing, in a secret and completely unmonitored way, of potentially any type of information, specifically political, economic and military, which clearly breaches the fundamental right to respect for privacy, enshrined in Article 8 of the European Convention on Human Rights and in Article 6 of the Treaty on European Union, which demonstrates the need to completely dismantle this global telecommunications interception network.