Le paragraphe 16(3) du Règlement définit « la principale personne à s'occuper du client » comme s'entendant d'un adulte qui, a) était la principale personne à veiller, sans rémunération, à ce qu'il reçoive les soins voulus; et b) pendant au moins une année, avait résidé de façon continue dans sa résidence principale et avait subvenu aux besoins de celui-ci ou était à sa charge.
Section 16(3) of the regulations defines who is and is not a primary caregiver. It indicates that a " primary caregiver" is an adult person who, (a) was primarily responsible, without remuneration, for ensuring that care was provided to the client; and (b) for a continuous period of at least one year, resided in the principle residence of the client and maintained the client or was maintained by the client.