C. considérant que, malgré l'ex
istence de nombreux problèmes requérant des discussions urgentes, tels que le dé
sarmement forcé, la coopération politique avec les pays du voisinage commun, les droits de l'homme et l'État de droit, la facilitation de la délivrance de visas et l'assouplissement de l'obligation de visa, les
actions communes de résolution de problèmes internationaux et de prise de responsabilité conjointe, la coopératio
...[+++]n énergétique et les différends commerciaux, le format choisi pour le sommet UE-Russie ne permettait pas un dialogue tourné vers l'avenir, qui aurait permis d'examiner les problèmes existants et d'initier un processus de résolution de ces problèmes; C. whereas, despite the fact
that there are many problems such as enforced dis
armament, political cooperation with the countries in the shared neighbourhood, human rights and the rule of law, visa facilitation and relaxation, common actions to solve global problems and responsibilities jointly, energy cooperation and trade disputes needing urgent discussion, the EU-Russia summit was held in a format which did not allow a forward-looking dialogue within which to address the existing problems and open a working process to deal with them
...[+++];