Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compagnie régionale
Exploitant régional de télécommunications
Opérateur de téléphone régional Bell
Opérateur télécom régional
SEB
Société exploitante Bell

Traduction de «SEB » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


société exploitante Bell | SEB | exploitant régional de télécommunications | compagnie régionale | opérateur de téléphone régional Bell | opérateur télécom régional

Regional Bell Operating Company | RBOC | Bell Operating Company | BOC | baby Bell
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans la réponse par elle réservée à la question E-1269/07 de l’auteur de la présente question, MHübner, membre de la Commission des Communautés européennes, ne dit pas, hélas, comment il est possible que la société ELANET (à laquelle, de l’aveu même de M Hübner, la Fédération des industries grecques, ou SEB, est partie prenante), soit impliquée dans l’adoption de 299 des 300 (!) dossiers qui avaient été soumis au ministère de l’Économie, ce dont la presse grecque s’était faite l’écho (voir Ethnos du 13 décembre 2006, par exemple).

Commissioner Hübner failed to indicate in reply to my question No. E-1269/07 how it is that the Elanet company (in which she herself admits that the Greek Federation of Industry - SEV - has a vested interest) is involved in the approval of 299 of the 300(!) applications submitted to the Finance Ministry, as pointed out by the Greek press (for example ‘Ethnos’ of 13 December 2006).


Des articles parus dans la presse grecque (Ethnos, 13.12.2006) rapportent que «des employés d'une société à but non lucratif de la SEB se substituent au personnel du ministère de l'Économie et gèrent les demandes introduites par des entreprises pour bénéficier du financement offert par la loi sur les investissements». D'après ces articles, cette société privée, qui appartient à la SEB et à d'autres organismes d'entrepreneurs, a mis son personnel à la disposition du ministère pour expédier et gérer les demandes.

According to Greek press reports (the ‘Ethnos’ of 13 December 2006), employees of a non-profit making company affiliated to the Federation of Greek Industries (SEV) and business organisations, acting in lieu of Finance Ministry officials, are processing business financing applications submitted under the Investment Law, the company concerned having offered to provide the ministry with the necessary staff for this purpose.


Madame la commissaire Hübner a répondu à ma question E‑5710/06 d'une manière qui trahit un souci anxieux de ne pas rejeter sur le gouvernement de la Nouvelle Démocratie la responsabilité de l'immixtion incroyable de la société Elanet (dans laquelle la Fédération des industries grecques — en grec, SEB — a des parts) dans l'approbation de propositions d'entrepreneurs, lesquelles sont financées par des crédits de l'UE.

In her reply to my Written Question E‑5710/06, Commissioner Hübner went to great lengths to avoid holding the ND government responsible for the incredible state of affairs concerning the involvement of the Elanet company, with the participation of the Greek Federation of Industry (SEV), in the approval of business projects submitted for the allocation of EU funding.


SEB est un fabricant français de petits électroménagers qui possède des marques de dimension mondiale, à savoir Tefal et Rowenta, et des marques locales, Calor et SEB en France et en Belgique, Arno au Brésil et dans les pays du Mercosur, et Samurai dans les pays du pacte Andin.

SEB is a French manufacturer of small electrical household appliances, which owns brands known throughout the world such as Tefal and Rowenta, and other local brands such as Calor and SEB in France and Belgium, Arno in Brazil and the Mercosur countries, and Samurai in the countries of the Andean Pact.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'adoption d'un système "3+" semble nettement plus compatible avec le principe du "one stop shop" (guichet unique) à l'intérieur du marché unique, qu'un recours généralisé au système des renvois, que le tribunal de première instance a lui aussi récemment critiqué (arrêt SEB‑Moulinex).

The adoption of a ‘3+’ system definitely seems more consistent with the principle of the ‘one-stop shop’ within the single market than generalised recourse to the referral system, which was recently also criticised by the Court of First Instance (SEB-Moulinex judgment).


Le rapporteur déplore par conséquent que la Commission n'ait pas repris ce principe dans sa proposition actuelle, et ce malgré l'arrêt récent du Tribunal de première instance (affaire SEB-Moulinex), qui souligne l'importance de ce principe.

The draftsman therefore regrets the fact that the Commission has not incorporated this principle in the present proposal despite the recent judgment given by the Court of First Instance (SEB-Moulinex) which stresses the importance of this principle.


Selon la Commission, si dans ces pays, le chiffre d'affaires total réalisé par l'entité SEB-Moulinex sur les marchés où elle détenait une position dominante, ne représentait qu'une faible part de son chiffre d'affaires total, les revendeurs étaient en mesure de punir toute tentative de comportement anticoncurrentiel de SEB-Moulinex sur les autres marchés (effet de gamme).

According to the Commission, if in these countries, the total turnover of the combined SEB-Moulinex on the markets where they would have a dominant position, only represented a small amount of their total turnover, retailers would be able to punish any attempt at anti-competitive behaviour by SEB-Moulinex on other markets (product range effect)


En 2002, la Commission a approuvé la concentration par laquelle SEB (fabricant français de petits électroménagers qui possède des marques de dimension mondiale) a repris certains actifs de Moulinex (entreprise française, concurrent direct de SEB) dans le domaine du petit électroménager de cuisine.

In 2002 the Commission approved a merger by which SEB (a French manufacturer of small electrical household goods with worldwide trade marks) took control of certain activities of Moulinex (a French company, and direct competitor of SEB) in the area of small electrical kitchen goods.


Mais le rachat par SEB des marques Moulinex posait également des problèmes concernant l'évolution des prix d'un nombre de produits de petit électroménager (comme les friteuses, les toasters, les cafetières, les expressos, les bouilloires, les mini-fours, les appareils à sandwich et gaufriers, les repas informels, les barbecues/grills, les robots ménagers ou encore les fers à repasser) au Portugal, en Grèce, en Belgique et aux Pays-Bas où Seb ou Moulinex détenaient des parts de marchés importantes même avant la transaction.

But the purchase by SEB of Moulinex's brand names also raised difficulties regarding the prices of a number of household appliances (such as deep-fryers, toasters, coffee makers and espresso machines, kettles, tabletop ovens, sandwich, waffle and snack toasters, barbecues and grills, food processors and irons) in Portugal, Greece, Belgium and the Netherlands, where one or other of the two companies had large market shares even before this transaction.


La Commission européenne a autorisé SEB à acquérir le contrôle unique de Moulinex, tous deux fabricants français de petits électroménagers, à condition que SEB renonce à l'utilisation de la marque Moulinex, pendant une période substantielle, dans neuf pays européens où elle sera exploitée par un ou des tiers.

The Commission has authorised SEB to acquire sole control of Moulinex. Both are French companies manufacturing small electrical household appliances. The Commission has imposed the condition that SEB must not use the Moulinex brand name for a substantial period in nine European countries, where it will be used by one or more other parties.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

SEB ->

Date index: 2022-01-18
w