Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blended scotch
Piment Scotch Bonnet
Ruban Scotch
Ruban adhésif Scotch
Ruban adhésif transparent
Scotch
Scotch checks
Scotch mélangé
Scotch tape
Scotch tweed
Scotch whisky
Whisky
Whisky d'Écosse
Whisky écossais

Traduction de «Scotch » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
scotch [ whisky écossais | scotch whisky | whisky ]

Scotch [ Scotch whisky | Scotch whiskey ]










ruban adhésif transparent | Scotch | ruban Scotch | ruban adhésif Scotch | Scotch tape

transparent adhesive tape | transparent adhesive Scotch tape | Scotch tape | Scotch




whisky écossais | whisky d'Écosse | scotch

Scotch whisky | Scotch
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Parties requérantes: The Scotch Whisky Association e.a.

Applicants: The Scotch Whisky Association and others


Sur la base des informations fournies par le Royaume-Uni et relatives à la période du 1er janvier au 31 décembre 2009, cette période moyenne de vieillissement en 2009 était de sept ans pour le Scotch whisky.

According to the information provided by the United Kingdom in respect of the period 1 January to 31 December 2009, the average ageing period for Scotch whisky in 2009 was 7 years.


Pour la période du 1er octobre 2010 au 30 septembre 2011, les coefficients visés à l’article 4 du règlement (CE) no 1670/2006, applicables aux céréales utilisées au Royaume-Uni pour la fabrication du Scotch whisky, sont fixés à l’annexe du présent règlement.

For the period 1 October 2010 to 30 September 2011, the coefficients provided for in Article 4 of Regulation (EC) No 1670/2006 applying to cereals used in the United Kingdom for manufacturing Scotch whisky shall be as set out in the Annex to this Regulation.


Le règlement (CE) no 1035/2009 de la Commission du 30 octobre 2009 fixant les coefficients applicables aux céréales exportées sous forme de Scotch whisky pour la période 2009/2010 (3) a épuisé ses effets étant donné qu’il concerne les coefficients applicables pour l’année 2009/2010.

Commission Regulation (EC) No 1035/2009 of 30 October 2009 fixing the coefficients applicable to cereals exported in the form of Scotch whisky for the period 2009/2010 (3) has exhausted its effects, as it concerns the coefficients applicable for the year 2009/2010.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme le rapporteur pour avis l’a signalé dès le départ, même si la proposition reflète les dispositions actuelles du règlement n° 1576/89, la Scotch Whisky Association considère que l’inclusion des termes "malt" et "grain", en association avec l’indication géographique "Scotch Whisky / Scotch" mentionnée à l’annexe III, est superflue et potentiellement trompeuse.

As the draftsman originally pointed out, although the Commission proposal reflects the current provisions in Regulation 1576/89, the Scotch Whisky Association considers inclusion of the terms ‘malt’ and ‘grain’ in association with the geographical indication (GI) ‘Scotch Whisky / Scotch’ listed in Annex III to be superfluous and potentially misleading.


Il est important de permettre l'utilisation de termes non équivoques, utiles pour que le consommateur puisse identifier la région ou la localité d'origine du produit (p. ex. dans le cas du Scotch Whisky, "Orkney" ou "Dufftown").

This is important in permitting non-contentious terms which are useful for consumers in identifying the region or locality of a product’s origin (e.g. in the case of Scotch Whisky, ‘Orkney’ or ‘Dufftown’).


L’inclusion de la mention gaélique écossaise du Scotch Whisky reflète le fait qu’un certain nombre de marques ont déjà recours au gaélique sur leurs étiquettes.

The inclusion of the Scots Gaelic term for Scotch Whisky reflects the fact that a number of brands already use Gaelic on their labels.


Il importe de lever toute ambiguïté: les mentions additionnelles autorisées pour le whisky écossais (Scotch Whisky) doivent être arrêtées par l'autorité compétente au Royaume-Uni.

It is important to remove any ambiguity that permitted supplementary terms for Scotch Whisky should be determined by the relevant UK authority.


Par exemple, une telle disposition est essentielle pour garantir que le Royaume-Uni puisse légiférer pour introduire de nouvelles définitions et règles d'étiquetage concernant le Scotch Whisky, qui comprend plusieurs variantes telles que "Single Malt", "Highland" ou "Speyside".

For example, retention of such a provision will be essential to ensure the UK can legislate to introduce new definitions and labelling rules in respect of Scotch Whisky which seek to include various qualifying terms such as ‘Single Malt’, ‘Highland’, ‘Speyside’.


considérant que ces difficultés se présentent notamment pour le Scotch Whisky, pour l'Irish Whiskey et pour le Whisky espagnol;

Whereas difficulties of this nature have been encountered in particular in respect of Scotch whisky, Irish whiskey and Spanish whisky;




D'autres ont cherché : scotch     scotch tape     blended scotch     piment scotch bonnet     ruban scotch     ruban adhésif scotch     ruban adhésif transparent     scotch checks     scotch mélangé     scotch tweed     scotch whisky     whisky     whisky d'écosse     whisky écossais     Scotch     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Scotch ->

Date index: 2022-10-09
w