Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AUFEMO
Administration de l'enseignement
Administration scolaire
Administration universitaire
Secrétaire d'administration scolaire et universitaire

Translation of "Secrétaire d'administration scolaire et universitaire " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
secrétaire d'administration scolaire et universitaire

education secretary | higher education administrator | administrator in education | education administrator


administration de l'enseignement [ administration scolaire | administration universitaire ]

educational administration [ school administration | university administration ]


Administration Universitaire Francophone et Européenne en Médecine et Odontologie [ AUFEMO | Association des secrétaires généraux des facultés de médecine et d'odontologie francophone ]

Administration Universitaire Francophone et Européenne en Médecine et Odontologie [ AUFEMO | Association of Secretaries General of French-Speaking Faculties of Medicine and Odontology ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au cours de l’année, des milliers de manifestations et d’initiatives organisées dans toute l’Europe ont mobilisé des institutions, des administrations, des acteurs sociaux, des organisations de la société civile, des médias, des artistes, des établissements scolaires et universitaires, des experts et des citoyens ordinaires à l’occasion d’une campagne d’information et de sensibilisation qui s’est déroulée à l’échelon européen, national et local.

Throughout the year, thousands of events and initiatives have been organised across Europe, mobilising institutions, administrations, social actors, civil society organisations, media, artists, schools and universities, politicians, experts and ordinary citizens in a campaign for information and awareness raising that has unfolded at EU, national and local level.


En Alberta, quand nous rencontrons notre surintendant et le secrétaire-trésorier pour fixer les budgets de notre administration scolaire, c'est un cahier d'un pouce et demi d'épaisseur.

In Alberta, when we sit with our superintendent and the secretary/treasurer to define budgets for our jurisdiction, it is a binder an inch-and-a-half thick.


Lorsque nous avons discuté—le «nous» désigne M. English, moi- même, M. Geurts, Mme Dubois, qui est la secrétaire du conseil d'administration, et les autres membres du personnel—, nous nous sommes dit qu'il y a tant d'informations à réunir, tant d'informations qui n'ont pas encore été analysées dans un contexte universitaire et cofraternel et qui nous permettraient de comprendre l'expérience des diverses communautés, pas seulement au XXe siècle.Je dois dire, faisant suite à nos discussions, que dans l'expérience ca ...[+++]

When we discussed together—“we” meaning Dr. English, myself, Mr. Geurts, Madame Dubois, who is the secretary to the board of the corporation, and other staff—we thought, there is so much information that has yet to be gathered, so much information that has yet to be analysed in an academically peer-reviewed manner that would be useful to understanding the experience of various communities, not only in the 20th century.I must say, from our standpoint in our discussions, that in the Canadian experience, activities between different grou ...[+++]


Au cours de l’année, des milliers de manifestations et d’initiatives organisées dans toute l’Europe ont mobilisé des institutions, des administrations, des acteurs sociaux, des organisations de la société civile, des médias, des artistes, des établissements scolaires et universitaires, des experts et des citoyens ordinaires à l’occasion d’une campagne d’information et de sensibilisation qui s’est déroulée à l’échelon européen, national et local.

Throughout the year, thousands of events and initiatives have been organised across Europe, mobilising institutions, administrations, social actors, civil society organisations, media, artists, schools and universities, politicians, experts and ordinary citizens in a campaign for information and awareness raising that has unfolded at EU, national and local level.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
né en 1948; licencié en droit de l’université de Bucarest (1971); études post-universitaires en droit international du travail et en droit social européen, université de Genève (1973-1974); docteur en droit de l’université de Bucarest (1980); assistant stagiaire (1971-1973), assistant titulaire (1974-1985), puis chargé de cours en droit du travail à l’université de Bucarest (1985-1990); chercheur principal à l’Institut de recherche scientifique dans le domaine du travail et de la protection sociale (1990-1991); directeur général ...[+++]

Born 1948; graduated in law from the University of Bucharest (1971); postgraduate studies in international labour law and European social law, University of Geneva (1973-74); Doctor of Laws of the University of Bucharest (1980); trainee assistant lecturer (1971-73), assistant lecturer with tenure (1974-85) and then lecturer in labour law at the University of Bucharest (1985-90); principal researcher at the National Research Institute for Labour and Social Protection (1990-91); Deputy Director-General (1991-92), then Director (1992-96) at the Ministry of Labour and Social Protection; senior lecturer (1997), then professor at the Na ...[+++]


Participeront à cette manifestation 200 personnalités du monde de l'éducation scolaire et universitaire, dont le secrétaire général du conseil des universités M. Francisco Federico MICHAVILA, et le secrétaire général de l'organisation des états ibéro-américains pour l'éducation, la science et la culture, M. Jose TORREBLANCA, qui est aussi le directeur de l'agence SOCRATES en Espagne.

The event will be attended by 200 celebrities from the school and university world, including the Secretary General of the Universities Council, Mr Francisco Federico Michavila, and the Secretary General of the Organisation of Hispano-American States for Education, Science and Culture, Mr Jose Torreblanca, who is also the director of the SOCRATES agency in Spain.


Les Gouvernements des Etats membres et la Commission des Communautés européennes étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Luc VAN DEN BOSSCHE Ministre de l'Education de la Communauté flamande Pour le Danemark : M. Niels PULTZ Représentant permanent adjoint Pour l'Allemagne : M. Fritz SCHAUMANN Secrétaire d'Etat au Ministère fédéral de l'Education, des Sciences, de la Recherche et de la Technologie M. Dieter BREITENBACH Ministre des Sciences et de la Culture du Saarland Pour la Grèce : M. Georgios PAPANDREOU Ministre de l'Education nationale et des Cultes Pour l'Espagne : M. Jerónimo SAAVEDRA ACEVEDO Ministre de l'Education ...[+++]

The Governments of the Member States and the Commission of the European Communities were represented as follows: Belgium: Mr Luc VAN DEN BOSSCHE Minister for Education of the Flemish-speaking Community Denmark: Mr Niels PULTZ Deputy Permanent Representative Germany: Mr Fritz SCHAUMANN State Secretary, Federal Ministry of Education, Science, Research and Technology Mr Dieter BREITENBACH Minister for Science and Culture, Saarland Greece: Mr Georgios PAPANDREOU Minister for National Education and Religious Affairs Spain: Mr Jerónimo SAAVEDRA ACEVEDO Minister for Education and Science Mr Alvaro MARCHESI State Secretary for Education France: ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Secrétaire d'administration scolaire et universitaire ->

Date index: 2023-09-18
w