Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistant de secrétaire
Assistant de secrétaire du scrutin
Assistante de secrétaire
Chef de pupitre
Chef de secrétariat
Directeur de la rédaction
Directeur de rédaction
Directrice de la rédaction
Directrice de rédaction
Rédacteur en chef
Rédaction locale
Rédaction périphérique
SR
Secrétaire adjoint
Secrétaire adjointe
Secrétaire administratif
Secrétaire administrative
Secrétaire d'administration
Secrétaire de direction
Secrétaire de rédaction
Secrétaire de rédaction aux sports
Secrétaire exécutif
Secrétaire exécutive

Traduction de «Secrétaire de rédaction » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
secrétaire de rédaction | SR | chef de pupitre

deskman | news desk editor






secrétaire de rédaction

lineup editor [ line-up editor ]


secrétaire de rédaction aux sports

sports desk editor


directeur de rédaction | rédacteur en chef | directeur de rédaction/directrice de rédaction | directrice de rédaction

head editor | managing editor | editorial director | editor-in-chief


directeur de rédaction | directrice de rédaction | directeur de la rédaction | directrice de la rédaction

managing editor


secrétaire de direction | secrétaire administratif | secrétaire administrative | secrétaire d'administration | chef de secrétariat | secrétaire exécutif | secrétaire exécutive

executive secretary | administrative secretary


rédaction locale | rédaction périphérique

local news desk | peripheral news desk


secrétaire adjoint [ secrétaire adjointe | assistant de secrétaire | assistante de secrétaire | assistant de secrétaire du scrutin ]

assistant election clerk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À l'hiver 2010, le service d'information de Radio-Canada dans l'ensemble du pays compte 765 journalistes occupant des postes variés de correspondants, présentateurs, recherchistes, rédacteurs, secrétaires de rédaction, journalistes spécialisés, journalistes régionaux, journalistes nationaux.

In winter 2010, the Radio-Canada information service employed 765 journalists in various positions across the country. They worked as correspondents, anchors, researchers, editors, copy editors, special reporters, regional reporters, and national reporters.


J'ai dit dans ma déclaration d'ouverture que l'objectif principal des discussions que nous avons eues jusqu'à maintenant avec le sous-secrétaire Aldonas au cours des six derniers mois est de l'éclairer dans la rédaction de son bulletin d'orientation pour, à notre point de vue, nous assurer qu'il tienne compte de la réalité de la gestion des ressources forestières dans chaque province du Canada — ces discussions ont été structurées province par province, conformément aux différences propres à chaque province — et pour éclairer le sous- ...[+++]

I indicated in my opening remarks that the main purpose of the discussions that we have been having with Under Secretary Aldonas over the last six months is to inform his drafting of the policy bulletin to, from our point of view, ensure that it takes into account the reality of the management of forest resources in each jurisdiction within Canada — these discussions have been organized on a province-specific basis, reflecting the reality that the circumstances are different in each province — and to inform Undersecretary Aldonas and ...[+++]


59. note que les dispositions transitoires introduisant le facteur de multiplication (annexe XIII du statut) décrété par la réforme sont si singulièrement opaques, voire contradictoires , qu'elles ont donné lieu à des interprétations divergentes entre les différentes institutions et à de nombreux affaires portées devant la Cour de justice; souligne l'importance de la clarté et de la simplicité dans la rédaction des textes juridiques; insiste sur le fait que la période de transition entre l'ancien barème des rémunérations avant 2004 et le nouveau barème des rémunérations à la suite de la réforme devrait être réduite au minimum (le docum ...[+++]

59. Notes that the transitional provisions introducing the multiplication factor (Annex XIII to the Staff Regulations) enacted by the reform are so singularly opaque and even self-contradictory that they gave rise to divergent interpretations between the various institutions and to numerous cases before the Court of Justice; underlines the importance of clarity and simplicity in the drafting of legal texts; insists that the transitional period between the old pre-2004 salary scale and the new post-reform salary scale should be kept to a minimum (the Commission's pre-reform explanatory document having envisaged an end to the transitional period by 2006), and awaits with interest the outcome of the analysis to be conducted in this respect b ...[+++]


59. note que les dispositions transitoires introduisant le facteur de multiplication (annexe XIII du statut) décrété par la réforme sont si singulièrement opaques, voire contradictoires, qu'elles ont donné lieu à des interprétations divergentes entre les différentes institutions et à de nombreux affaires portées devant la Cour de justice; souligne l'importance de la clarté et de la simplicité dans la rédaction des textes juridiques; insiste sur le fait que la période de transition entre l'ancien barème des rémunérations avant 2004 et le nouveau barème des rémunérations à la suite de la réforme devrait être réduite au minimum (le docume ...[+++]

59. Notes that the transitional provisions introducing the multiplication factor (Annex XIII to the Staff Regulations) enacted by the reform are so singularly opaque and even self-contradictory that they gave rise to divergent interpretations between the various institutions and to numerous cases before the Court of Justice; underlines the importance of clarity and simplicity in the drafting of legal texts; insists that the transitional period between the old pre-2004 salary scale and the new post-reform salary scale should be kept to a minimum (the Commission's pre-reform explanatory document having envisaged an end to the transitional period by 2006), and awaits with interest the outcome of the analysis to be conducted in this respect b ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il a également occupé, pendant sa remarquable carrière, les postes de secrétaire exécutif de l'Association interparlementaire Canada- France, de secrétaire-trésorier exécutif de la section canadienne de l'Association parlementaire du Commonwealth et de membre du comité de rédaction de la Revue parlementaire canadienne.

His remarkable career has also included positions as Executive Secretary of the Canada-France Interparliamentary Association; Executive Secretary Treasurer of the Commonwealth Parliamentary Association, Canadian region; and membership on the Editorial Board of the Canadian Parliamentary Review.


Vous nous avez recommandé de contacter le secrétaire de rédaction du journal irlandais concerné.

You advised us to contact the sub-editor of the Irish newspaper concerned.


Étant donné qu'il ne s'agissait pas d'une retranscription de mes propos, si cela vous pose un problème, je vous suggère d'examiner la question avec le secrétaire de rédaction concerné et pas avec moi.

Since it was not a quotation of what I said, if you have a problem with it, I suggest that you take the matter up with the sub-editor concerned and not with me.


12. note que le Secrétaire général a été chargé de présenter au Bureau un rapport concernant les moyens d'améliorer l'assistance aux députés en matière de rédaction et de vérification des textes législatifs; estime que l'assistance en matière de rédaction de textes législatifs devrait être fournie aux députés dès le début du processus de décision, au niveau des commissions; charge sa Conférence des présidents des commissions à examiner, elle aussi, la question et à soumettre ses conclusions au Bureau, avant que celui-ci prenne une d ...[+++]

12. Notes that the Secretary General has been mandated to present a report to the Bureau on options to improve assistance to Members with legislative drafting and checking of legislative texts; takes the view that assistance with legislative drafting should already be provided to Members at the beginning of the decision-making process at committee level; invites its Conference of Committee Chairmen to examine the matter too and submit its conclusions to the Bureau, before the latter takes a decision; rejects, however, any enlargement of the Legal Service before the report has been considered by the Bureau;


Notre savoir-faire en rédaction et nos ressources juridiques à l'échelle internationale doivent être mis à l'entière disposition des Nations Unies, notamment en ce qui concerne l'appel du secrétaire général en vue de la rédaction d'une convention exhaustive sur le terrorisme international.

Our drafting and international legal expertise must be placed at the full service of the United Nations, particularly with regard to the Secretary-General's call for a comprehensive convention on international terrorism.


À l'hiver 2010, à la veille de l'intégration, le service d'information de Radio-Canada dans l'ensemble du pays compte 765 journalistes, occupant des postes variés de correspondants, présentateurs, recherchistes, rédacteurs, affectateurs, secrétaires de rédaction, journalistes spécialisés, journalistes régionaux, journalistes nationaux.

In the winter of 2010, just before the integration, Radio-Canada's information service across the country had 765 journalists, occupying a wide range of positions, including correspondents, presenters, researchers, editors, assignment editors, copy editors, specialized journalists, regional journalists and national journalists.


w