Par la suite, certaines parties de ces mines de sel ont été aménagées et ouvertes au public, des «sentiers touristiques» conduisant les visiteurs à travers des musées sous-terrains composés, notamment, de salles, de puits, de chapelles et même de lacs.
Afterwards, parts of the mines were adapted for public visiting and today, "touristic paths" lead visitors through underground museums, including chambers, shafts, chapels and even lakes.