Si nous décrétons qu'une fusion aboutit à une réduction substantielle de la concurrence, ou qu'une activité est anti-concurrentielle, alors que la partie qui conteste le nie, nous devons nous adresser au Tribunal de la concurrence qui est constitué de juges, d'économistes et de gens d'affaires, et nous devons défendre l'affaire devant lui, en établissant les faits, etc.
When we say this merger results in a substantial lessening of competition, or this activity is anti-competitive, if the other side says no, we have to go before the Competition Tribunal, which is a body made up of judges and economists and businessmen, and in effect marshal a case before them, saying these are the facts, etc.