En effet, nous sommes passés d’une position de fermeté raisonnée à l’égard des dangers du terrorisme arabe, islamique et même irakien, à une position unilatérale que nous ne pouvons accepter sans réaliser que nous faisons régresser la voie du droit international de plusieurs dizaines d’années.
Indeed, we have shifted from a firm, rational position in the face of the dangers of Arab and Islamic terrorism and the terrorism of Iraq itself to a situation of unilateral decisions, and we must realise that we cannot accept this situation without undoing decades of progress made in international law.