Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assujettir quelque chose à un impôt
Assujettir à un impôt
Demander quelque chose à cor et à cri
Devenir exigible pour quelqu'un
Dispenser quelqu'un de quelque chose
Envoyer quelque chose à quelqu'un
Exploiter quelque chose
Mettre quelque chose en attente
Mettre quelque chose en veilleuse
Prendre quelque chose à son compte
Profiter de quelque chose
Revenir de droit à quelqu'un
Revenir à quelqu'un
Se dispenser de
Soumettre quelque chose à quelqu'un
Tirer parti de quelque chose
être dévolu à quelqu'un

Translation of "Soumettre quelque chose à quelqu'un " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


assujettir à un impôt [ assujettir quelque chose à un impôt ]

make liable to a tax [ make something liable to a tax ]


prendre quelque chose à son compte

accept the responsibility of




exploiter quelque chose | profiter de quelque chose | tirer parti de quelque chose

make capital out of something/to


envoyer quelque chose à quelqu'un

post something to someone/to


mettre quelque chose en veilleuse | mettre quelque chose en attente

put something on the back burner


dispenser quelqu'un de quelque chose | se dispenser de

dispense with


être dévolu à quelqu'un | revenir à quelqu'un | devenir exigible pour quelqu'un | revenir de droit à quelqu'un

accrue to someone
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Et ces exemples, ils nous rappellent quelque chose de très important et qu'a d'ailleurs dit avec beaucoup de force et de bon sens comme d'habitude il y a quelques jours, la Chancelière allemande Angela Merkel : « l'avenir de l'Europe est bien plus important que le Brexit ».

These examples, remind us that, in the words of common sense said by Angela Merkel, “the future of Europe is much more important than Brexit”.


À mon avis, cela ne suffit pas de soumettre quelque chose, mais il faut un cadre autour, afin de pouvoir l'analyser et comprendre les implications de l'analyse coût-bénéfice.

In my mind there has to be not only the submission but a framework around it so you can analyze it and understand the implications of the cost and the benefit.


Pour ce qui est des programmes de l'ACDI—vous pourriez peut-être nous donner votre opinion là-dessus et ensuite nous soumettre quelque chose par écrit—de quel genre de programmes s'agit-il?

In regard to CIDA programs in the area—maybe you could give this some thought and then you could write us about it—what types of programs are there?


«authentification forte du client», une authentification reposant sur l’utilisation de deux éléments ou plus appartenant aux catégories «connaissance» (quelque chose que seul l’utilisateur connaît), «possession» (quelque chose que seul l’utilisateur possède) et «inhérence» (quelque chose que l’utilisateur est) et indépendants en ce sens que la compromission de l’un ne remet pas en question la fiabilité des autres, et qui est conçue de manière à protége ...[+++]

‘strong customer authentication’ means an authentication based on the use of two or more elements categorised as knowledge (something only the user knows), possession (something only the user possesses) and inherence (something the user is) that are independent, in that the breach of one does not compromise the reliability of the others, and is designed in such a way as to protect the confidentiality of the authentication data.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela dit, je vais soumettre quelque chose à votre réflexion, simplement pour changer de sujet quelques instants. Le terme « chargé » fait partie du libellé pour une raison très précise, monsieur le président; cette raison précise est la suivante: nous évoluons au sein d'un système parlementaire dans le cadre duquel le gouvernement est responsable — je dis bien responsable — et doit rendre des comptes à la population à propos de toutes ses décisions.

Now think about this—just to change topic for a moment; the word “responsible” is there for a very specific reason, Mr. Chairman, and that specific reason is that we live in a parliamentary system that says the government is responsible—responsible—and accountable to the people for everything it decides.


Autrement dit, cette réforme n'est rien, ou bien si elle est quelque chose, c'est qu'elle est accompagnée de fusion des piliers, communautarisation et constitutionnalisation qui seraient les signes distinctifs, qu'on l'appelle comme on voudra, d'un super-État ou de quelque chose qui lui ressemblerait fortement.

In other words, this reform is nothing, or if it is to be something, it has to be accompanied by a merging of the pillars, an incorporation into the Community sphere and a constitutional process, which whatever we choose to call it, would be the distinctive signs of a superstate or of something that would strongly resemble one.


Voilà donc un autre danger lié à la question albanaise : on en vient à suspecter que quelqu'un veut cacher quelque chose, couvrir quelque chose qui en fait n'existe pas.

Here we have another danger linked to the Albanian question: suspicions are being aroused that someone wants to hide something, to cover up something that in fact does not exist.


Quelque chose de plus solide qu'un appel à se soumettre aux fatalités de l'économie de marché, quelque chose de plus décent que l'opposition à des objectifs dignes de respect et le refus de leur octroyer les moyens pour leur réalisation.

Something more robust than a call to surrender to the fatalities of the market economy, something more decent than opposing dutiful aims but denying them the means of their realisation.


Vous pourriez peut-être nous soumettre quelque chose, car nous tous sommes intéressés par la question.

Perhaps you can bring something forward, because we are all interested in this issue.


Une série de propositions ont été discutées en fin de semaine dernière à une réunion du G8, mais avant de soumettre quelque chose au Conseil de sécurité, il faudra obtenir l'adhésion des Russes.

A series of propositions were discussed last weekend at the G-8 meetings, but in order to go to the security council we need the agreement of the Russians.


w