Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charte des droits des pêcheurs
Durée de stockage
Durée de validité
Durée de vie en stock
Durée de vie en stockage
Durée limite de stockage
Durée maximale de conservation
Délai de conservation
Gestion des stocks à la limite
Limitation de la production
Limite propre à assurer la conservation des stocks
Période de stockage sans contrôle
Quota de production
Restriction à la production
Réduction de la production
Stock à quotas limitants
Vie de stockage

Translation of "Stock à quotas limitants " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


gestion des stocks à la limite

just in time inventory management | JIT


Charte des droits des pêcheurs [ Loi établissant les droits des pêcheurs, dont celui de participer à l'évaluation des stocks, à la préservation des poissons, à l'établissement des quotas de pêche, à l'attribution des permis de pêche et à la gestion du droit de pêche du public, et établis ]

Fishers' Bill of Rights [ An Act to establish the rights of fishers including the right to be involved in the process of fisheries stock assessment, fish conservation, setting of fishing quotas, fishing licensing and the public right to fish and establish the right to fish and est ]


quota de production [ limitation de la production | réduction de la production | restriction à la production ]

production quota [ limitation of production | production restriction | reduction of production ]


délai de conservation | durée de stockage | durée de validité | durée de vie en stock | durée de vie en stockage | durée limite de stockage | durée maximale de conservation | période de stockage sans contrôle | vie de stockage

shelf life | storage life


limite propre à assurer la conservation des stocks

conservation limit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans ce cas, le stock le plus limitant deviendrait ce que l’on appelle un «stock à quotas limitants» («choke species») parce que, une fois le quota de ce stock épuisé, cela empêcherait de continuer à pêcher d’autres stocks.

In this case the most limiting stock would become what is known as a 'choke-species' because, once the quota for that stock was exhausted, it would block the opportunities to continue fishing for other stocks.


les questions des pêcheries mixtes dans l'UE, y compris les conséquences des stocks à quotas limitants.

mixed fisheries issues in the EU, including dealing with choke effects.


La Commission continuera à déployer des efforts pour examiner avec les États membres et le secteur de la pêche la manière d’utiliser les instruments disponibles pour atténuer les effets des stocks à quotas limitants et pour résoudre les problèmes relatifs à la commercialisation des captures n’ayant pas la taille requise.

The Commission will pursue efforts to discuss with Member States and the sector on how to make use of the available tools to mitigate choke effects and to address issues around the marketing of undersized catches.


L'une des principales difficultés résultant de l'obligation de débarquement est le phénomène des stocks à quotas limitants: parfois, la pêche de certaines espèces ne se justifie pas d'un point de vue économique, car les prises accessoires sont très nombreuses, alors que le TAC pour ces prises est peu élevé, ce qui provoque l'arrêt de la pêche.

One of the main challenges arising from the landing obligation is the 'choking' phenomenon: sometimes fishing for a certain species does not make economic sense because the bycatch is high and the TAC for that bycatch is low – hence the 'choking' of the fishery.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'une des difficultés résultant de l'obligation de débarquement est le phénomène des stocks à quotas limitants: parfois, la pêche de certaines espèces ne se justifie pas d'un point de vue économique, car les prises accessoires sont très nombreuses, alors que le TAC pour ces prises est peu élevé, ce qui provoque l'arrêt de la pêche.

One of the challenges arising from the landing obligation is the 'choking' phenomenon: sometimes fishing for a certain species does not make economic sense because the bycatch is high and the TAC for that bycatch is low – hence the 'choking' of the fishery.


Étant donné que l'on peut s'attendre à des difficultés au niveau des pêcheries mixtes ayant des stocks à quotas limitants ("choke species"), il semble raisonnable de privilégier certains instruments tels que la régulation de l'effort de pêche car ils ne présentent pas les rigidités du système des TAC et des quotas.

In view of the predictable problems with 'choke species' in mixed fisheries,, it seems reasonable to favor certain instruments, such as fishing effort regulation, that are less rigid than the TAC and quota arrangements.


AB. considérant que l'on peut s'attendre à des difficultés concernant l'application de l'interdiction de rejets dans les pêcheries mixtes ayant des stocks à quotas limitants ("choke species");

AB. whereas difficulties in implementing the discard ban in mixed fisheries are likely to arise with choke species;


Cependant, compte tenu du caractère limité des stocks, des quotas imposés et du changement climatique, le secteur de la pêche au Groenland n'est plus une source de revenus aussi fiable qu'auparavant; c'est pourquoi le territoire doit diversifier son économie et exploiter son riche potentiel minier.

However, Greenland fishery sector due to the limited stocks, quotas and climate change is becoming less reliable, thus the importance of Greenland to diversify its economy and to look at its rich mining potential.


Le CIEM estime que les stocks de cabillaud dans la mer du Nord sont à leur niveau le plus bas depuis 1963 et que les mesures techniques et les réductions des TAC ne suffiraient pas à elles seules à reconstituer ces stocks dans les limites raisonnables.

ICES estimates that cod stocks in the North Sea are at their lowest level since 1963 and that technical measures and TAC reductions alone will not be enough to restore them to within safe limits.


Dans un avis récent, le Conseil international pour l'exploration de la mer a averti qu'un certain nombre de stocks de cabillaud de la mer du Nord était à leur niveau le plus bas depuis 1963 et que les mesures techniques et les réductions des TAC ne suffiraient pas à elles seules à reconstituer ces stocks dans des limites raisonnables.

The advice supplied by ICES estimates that cod stocks in the North Sea are at their lowest level since 1963 and that technical measures and TAC reductions alone will not be sufficient to restore them to within safe limits.


w