Les militaires ne leur accordent pas le statut de prisonniers de guerre en raison des actes odieux qu'ils sont soupçonnés d'avoir commis, mais leur sort, tant du point de vue des conditions de détention que de l'issue de celle‑ci, est entre les mains de forces armées, sans la moindre publicité, ni un quelconque contrôle d’organisations humanitaires.
The military do not grant them prisoner of war status because of the odious acts that they are suspected of having committed, but their fate, from the point of view of their detention conditions and also the outcome of their detention, is in the hands of the armed forces, with no public scrutiny or supervision by humanitarian organisations.