Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bloc du sympathique
Bloc du sympathique lombaire
Bloc sympathique
Bloc sympathique lombaire
Dystrophie sympathique cervicale
Flux sympathique
Infiltration sympathique lombaire
Influx sympathique
Nerf sympathique
Ophtalmie sympathique
SNS
Syndrome de Bernard-Horner
Syndrome de Claude Bernard
Syndrome de Claude Bernard-Horner
Syndrome de Horner
Syndrome oculaire
Syndrome oculo-pupillaire
Syndrome oculo-sympathique
Syndrome oculo-sympathique paralytique
Système nerveux
Système nerveux orthosympathique
Système nerveux sympathique
Système orthosympathique
Système sympathique
Uvéite sympathique

Translation of "Sympathique " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
bloc sympathique lombaire | bloc du sympathique lombaire | infiltration sympathique lombaire

lumbar sympathetic block


flux sympathique [ influx sympathique ]

sympathetic outflow


bloc sympathique [ bloc du sympathique ]

sympathetic block




syndrome de Claude Bernard-Horner [ syndrome de Bernard-Horner | syndrome de Claude Bernard | syndrome de Horner | syndrome oculaire(-)sympathique | syndrome oculo-sympathique paralytique | syndrome oculo-sympathique | syndrome oculo-pupillaire ]

Horner's syndrome [ Claude Bernard-Horner syndrome | Horner-Bernard syndrome | Bernard-Horner syndrome | Horner's oculopupillary syndrome ]


système nerveux sympathique | système nerveux(ortho)sympathique | SNS [Abbr.]

sympathetic nervous system


système nerveux sympathique | système nerveux orthosympathique | système sympathique | système orthosympathique

sympathetic nervous system | SNS | sympathetic system


ophtalmie sympathique | uvéite sympathique

sympathetic ophthalmia


dystrophie sympathique cervicale

Cervical sympathetic dystrophy


système nerveux sympathique

sympathetic nervous system | SNS [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ai immédiatement perçu en lui un homme sympathique, équilibré et sage, avec de fortes convictions européennes.

I immediately recognised in him a likeable, balanced, wise man – with strong European convictions.


Présentement, des commissaires plutôt sympathiques — peut-être excessivement sympathiques —, qui accordent pratiquement automatiquement les demandes, font en sorte qu'une personne peut vouloir tenter sa chance en faisant une demande de statut de réfugié, tout en sachant qu'elle ne correspond probablement pas à la définition.

Currently, quite sympathetic board members—perhaps overly sympathetic—who almost automatically allow claims, make it so that people want to try their luck by filing a refugee claim, knowing that they probably don't meet the definition.


J'ai toujours cru que les députés du gouvernement étaient sympathiques au programme du gouvernement, alors que les députés de l'opposition étaient, disons, moins que sympathiques au programme du gouvernement.

I think I've always believed that government members are sympathetic to the government agenda and the opposition members are, shall we say, less than sympathetic to the government agenda.


Ils doivent promouvoir ses capacités institutionnelles et administratives et en faire un partenaire véritable et sympathique pour le citoyen.

They must enhance its institutional and administrative capabilities and turn it into a genuine and friendly partner of the citizen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À de nombreuses reprises, mesdames et messieurs, on nous a dit: «Oh, nous sommes sympathiques à votre cause, très sympathiques, mais c'est une question de priorité, voyez-vous, et une question de trouver le bon mécanisme pour vous aider».

We have heard it said, ladies and gentlemen, time and over again, oh, we are sympathetic to your case, very sympathetic to your case, but it's a question of priority, you see, and a question of finding the proper place to assist you.


- Le rapport Malmström sur la présentation au Parlement européen du programme de travail annuel de la Commission offre à première vue un côté sympathique : il aboutit en effet sans le dire à écorner le monopole d'initiative du collège, et à exposer au grand jour son caractère unilatéral et antidémocratique.

– (FR) At first sight the Malmström report on the presentation of the Commission's work programme to the European Parliament offers a pleasing aspect: it actually manages – without saying it in so many words – to erode the college's monopoly on the right of initiative and expose its unilateral and anti-democratic nature to the broad light of day.


Leur initiative m’est sympathique mais elle sera difficile à mettre en application parce qu’elle tente de combiner deux objectifs inconciliables.

Their intention is noble, but difficult to implement, because it aims to combine two incompatible objectives.


Ma question ne portait pas sur les polices et sur un tas d'autres mesures plaisantes ou moins plaisantes, sympathiques ou moins sympathiques en matière de gestion des crises.

I did not ask about police and a host of other pleasant or less pleasant, friendly or less friendly measures for civil crisis management.


- (EL) Madame la Commissaire, personnellement, vous m’êtes sympathique, mais je dois dire que le gouvernement grec, notamment dans le domaine de l’emploi, ne m’est nullement sympathique, et cela ressort des résultats.

– (EL) Madam President, personally I like you, but I have to say that I do not like the Greek Government, especially concerning its stance on employment. The results speak for themselves.


L'honorable Marcel Prud'homme: L'honorable sénateur Taylor, qui a toujours contre vents et marées, défendu le Sénat dans une province qui n'est pas trop sympathique au Sénat, ne considère-t-il pas que son attitude aujourd'hui tient du plus grand miracle depuis que Saint Paul soit tombé sur le chemin en route vers Damas, en niant tout ce qu'il a pu dire à propos du Sénat, et ce dans l'une des provinces les moins sympathiques au Sénat?

Hon. Marcel Prud'homme: Does Senator Taylor, as a man who has always defended the Senate, come hell or high water, in a province that is not all that sympathetic to it, not consider his attitude today the greatest miraculous conversion since St. Paul's on the road to Damascus?


w