Ironiquement, le rapport McGrath a eu pour conséquence—et ce n'était pas le but visé—d'éliminer les séances du soir. Or, l'objectif de cette démarche était de faire en sorte que les comités puissent se réunir le soir, parce que les députés se sentaient exactement de la même façon que nous nous sentons maintenant, sauf que les circonstances étaient différentes.
One of the ironies of the consequences—not the intent but the consequences—of the McGrath report was that we did away with the evening sittings, but the object of that exercise was that committees would meet in the evening, because people were feeling exactly what we feel now, only in different circumstances.