Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bande de Ta'an Kwach'an
Centre d'évaluation des choix technologiques
Esca TA
Escadre de transport aérien
OEmol-TA
Stade tumoral Ta
TA-SWISS
Ta'an Kwach'an
Tas
Tas de forme
Tas modèle U.S.
Tas type U.S.
Tas virgule
Tas virgule épais
Tas à main

Translation of "Ta'an Kwach'an " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Ta'an Kwach'an [ bande de Ta'an Kwach'an ]

Ta'an Kwach'an [ Ta'an Kwach'an Band ]


Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation (Ta'an Kwach'an, Yukon)

Withdrawal from Disposal Order (Ta'an Kwach'an, Y.T.)


Entente sur l'autonomie gouvernementale du Conseil des Ta'an Kwach'an

Ta'an Kwach'an Council Self-Government Agreement










Ordonnance du 16 juin 2006 relative aux émoluments liés au trafic des animaux [ OEmol-TA ]

Ordinance of 16 June 2006 on Animal Movement Fees [ FeeO-AM ]


Centre d'évaluation des choix technologiques [ TA-SWISS ]

Centre for Technology Assessment [ TA-SWISS ]


escadre de transport aérien [ esca TA ]

air transport wing [ air tpt wg ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8. L’accord sur l’autonomie en matière d’administration publique conclu entre Sa Majesté du chef du Canada — représentée par le ministre fédéral —, le gouvernement du Yukon — représenté par le chef du gouvernement du Yukon — et le Conseil des Ta’an Kwach’an — représenté par le chef du Conseil des Ta’an Kwach’an —, signé le 13 janvier 2002 et auquel il a été donné effet le 1 avril 2002 par le décret C.P. 2002-403 du 21 mars 2002.

8. The agreement entered into between Her Majesty in right of Canada as represented by the Minister, the Government of the Yukon Territory as represented by the Government Leader of the Yukon, and the Ta’an Kwach’an Council as represented by the Chief of the Ta’an Kwach’an Council, respecting government by and for the First Nation, signed on January 13, 2002 and brought into effect as of April 1, 2002 by Order in Council P.C. 2002-403 of March 21, 2002.


8. L’accord conclu entre Sa Majesté du chef du Canada — représentée par le ministre fédéral —, le gouvernement du Yukon — représenté par le chef du gouvernement du Yukon — et le Conseil des Ta’an Kwach’an — représenté par le chef du Conseil des Ta’an Kwach’an —, signé le 13 janvier 2002 et approuvé, mis en vigueur et déclaré valide le 1 avril 2002 par le décret C.P. 2002-403 du 21 mars 2002.

8. The land claims agreement entered into between Her Majesty in right of Canada as represented by the Minister, the Government of the Yukon Territory as represented by the Government Leader of the Yukon, and the Ta’an Kwach’an Council as represented by the Chief of the Ta’an Kwach’an Council, signed on January 13, 2002 and approved, given effect to and declared valid as of April 1, 2002 by Order in Council P.C. 2002-403 of March 21, 2002.


(2) Advenant sa reconnaissance comme bande — au sens de la Loi sur les Indiens — par décret du gouverneur en conseil ou par jugement déclaratoire d’un tribunal compétent, avant la prise d’effet de l’accord qui le concerne, le conseil des Ta’an Kwach’an est réputé être la bande antérieure de la première nation appelée conseil des Ta’an Kwach’an pour l’application de la présente loi.

(2) In the event that the members of the first nation known as the Ta’an Kwach’an Council are recognized by the Governor in Council or a court of competent jurisdiction as a band within the meaning of the Indian Act before the first nation’s self-government agreement is brought into effect, the band so recognized is deemed to be the predecessor band of that first nation for the purposes of this Act.


— par M. Nault (ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien) — Copie du décret C.P. 2002-403 en date du 21 mars 2002, concernant l'accord sur le règlement des revendications territoriales conclue avec le Conseil des Ta'an Kwach'an, conformément à la Loi sur le règlement des revendications territoriales des premières nations du Yukon, L.C. 1994, ch. 34, par. 5(2).

— by Mr. Nault (Minister of Indian Affairs and Northern Development) — Copy of Order in Council P.C. 2002-403 dated March 21, 2002, concerning a lands claim agreement with the Ta'an Kwach'an Council, pursuant to the Yukon First Nations Land Claims Settlement Act, S.C. 1994, c. 34, sbs. 5(2).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Copie du décret C.P. 2002-403 en date du 21 mars 2002, concernant l'accord sur le règlement des revendications territoriales conclu avec le Conseil des Ta'an Kwach'an, conformément à la Loi sur le règlement des revendications territoriales des premières nations du Yukon, L.C. 1994, ch. 34, art. 5(2).—Document parlementaire n 1/37-754.

Copy of Order in Council P.C. 2002-403 dated March 21, 2002, concerning a lands claim agreement with the Ta'an Kwach'an Council, pursuant to the Yukon First Nations Land Claims Settlement Act, S.C. 1994, c. 34, sbs. 5(2).—Sessional Paper No. 1/37-754.




Others have searched : centre d'évaluation des choix technologiques     oemol-ta     ta-swiss     ta'an kwach'an     bande de ta'an kwach'an     esca ta     escadre de transport aérien     stade tumoral ta     tas de forme     tas modèle     tas type     tas virgule     tas virgule épais     tas à main     Ta'an Kwach'an     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Ta'an Kwach'an ->

Date index: 2022-12-23
w