Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accise sur le tabac
Droit d'accise sur le tabac
Impôt sur le tabac
Ouvrier à la presse à tabac
Ouvrier à la préparation du tabac
Ouvrière à la presse à tabac
Presse à tabac
Produit du tabac sans combustion
Produit du tabac sans fumée
Programme anti-tabac
Programme antitabac
Programme d'abandon du tabac
Programme de désaccoutumance au tabac
Programme de lutte contre le tabagisme
Programme de renoncement au tabac
Tabac blond
Tabac brun
Tabac foncé séché à l'air
Tabac jaune
Tabac noir
Tabac pressé
Tabac pressé en plaques
Tabac sans fumée
Tabac séché à l'air chaud
Trieur de feuilles de tabac
Trieuse de feuilles de tabac

Traduction de «Tabac pressé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




ouvrier à la presse à tabac [ ouvrière à la presse à tabac ]

stem-flattening-machine tender


ouvrier à la préparation du tabac | trieuse de feuilles de tabac | trieur de feuilles de tabac | trieur de feuilles de tabac/trieuse de feuilles de tabac

cigar leaf sorter | tobacco leaf sorting attendant | leaf sorter | tobacco leaf sorters


accise sur le tabac | droit d'accise sur le tabac | impôt sur le tabac

excise duty on tobacco


produit du tabac sans combustion | produit du tabac sans fumée | tabac sans fumée

smokeless tobacco | smokeless tobacco product




programme de lutte contre le tabagisme [ programme d'abandon du tabac | programme de désaccoutumance au tabac | programme de renoncement au tabac | programme antitabac | programme anti-tabac ]

smoking-cessation program [ cessation program | anti-smoking program | stop-smoking program ]


tabac séché à l'air chaud | tabac jaune | tabac blond

flue-cured tobacco | bright tobacco | bright leaf | golden leaf | virginia leaf | yellow tobacco


tabac foncé séché à l'air | tabac noir | tabac brun

red tobacco
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans ma province, la Colombie-Britannique, le procureur général Ujjal Dosanjh a récemment annoncé, et j'ai ici une coupure de presse du 28 septembre à cet égard, que la Colombie-Britannique suit de près les poursuites en justice qui ont été intentées contre les fabricants de tabac dans l'État de Washington, aux États-Unis, en vue d'utiliser les mêmes arguments dans la poursuite que la Colombie-Britannique a intentée contre les compagnies de tabac.

In my own province of B.C., our attorney general Ujjal Dosanjh just recently announced, and I have a newspaper clipping here from September 28, that B.C. was monitoring the U.S. lawsuits down in Washington state against the tobacco companies with a view to using the same argument in the lawsuit which B.C. has taken against tobacco companies.


le tabac coupé ou fractionné d’une autre façon, filé ou pressé en plaques, qui est susceptible d’être fumé sans transformation industrielle ultérieure;

tobacco which has been cut or otherwise split, twisted or pressed into blocks and is capable of being smoked without further industrial processing;


(Le document est déposé) Question n 141 L'hon. Carolyn Bennett: En ce qui concerne le tabac: a) quelle est la stratégie du gouvernement pour lutter contre le commerce illégal des cigarettes et garder le contrôle des produits du tabac; b) qu’a fait le gouvernement pour donner suite à l’engagement pris le 17 septembre 2008 d’interdire les produits du tabac aromatisés susceptibles de plaire aux enfants et interdire toute publicité du tabac dans la presse et les médias électroniques que les enfants pourraient voir et lire?

(Return tabled) Question No. 141 Hon. Carolyn Bennett: With respect to tobacco: (a) what is the government’s strategy to combat the illegal cigarette trade and ensure tobacco control; and (b) what has the government done to follow through on the September 17, 2008 commitment to ban flavoured tobacco products that appeal to children and ban tobacco advertising in print and electronic media that can be seen and read by our youth?


Lors d'une récente conférence de presse, le ministre de la Sécurité publique et la GRC, par l'annonce de la stratégie sur le tabac de contrebande de la GRC, ont déclaré que des organisations criminelles s'étaient affiliées à l'industrie du tabac et utilisaient l'argent provenant de cette activité pour financer le trafic de la drogue et d'autres activités criminelles.

At a recent press conference, the Minister of Public Safety and the RCMP, through the release of the RCMP strategy on contraband tobacco, stated that organized crime groups have affiliated themselves within the tobacco industry and are using money raised to fund drug trafficking and other criminal activities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle a abordé les trois thèmes principaux de la lutte antitabac (la prévention, l'arrêt du tabac et les dangers du tabagisme passif) à travers une série de médias, dont la télévision, l'internet et la presse, et par l'organisation d'actions de relations publiques.

The campaign addressed the three main themes of tobacco control (prevention, giving up, and the dangers of passive smoking) through a range of media including television and the Internet, the press and the organisation of public relations events.


(12) La présente directive réglemente la publicité en faveur des produits du tabac dans les médias autres que la télévision, c'est-à-dire dans la presse et d'autres médias imprimés, dans les émissions radiodiffusées et dans les services de la société de l'information.

(12) This Directive regulates the advertising of tobacco products in the media other than television, i.e. in the press and other printed publications, in radio broadcasting and in information society services.


1. La publicité dans la presse et d'autres médias imprimés est limitée aux publications exclusivement destinées aux professionnels du commerce du tabac et aux publications qui sont imprimées et éditées dans des pays tiers, lorsque ces publications ne sont pas principalement destinées au marché communautaire.

1. Advertising in the press and other printed publications shall be limited to publications intended exclusively for professionals in the tobacco trade and to publications which are printed and published in third countries, where those publications are not principally intended for the Community market.


Elle est sans aucun doute au courant des articles parus ce matin dans la presse au sujet d'un reportage qui est passé sur les ondes du réseau de télévision CTV, dimanche soir dernier, et dans lequel on disait que le ministère fédéral de l'Agriculture utilisait les deniers publics pour aider l'industrie du tabac à observer les taux de nicotine dans le tabac cultivé à l'Île-du-Prince-Édouard et en Ontario ou à obtenir des taux plusélevés.

No doubt she is aware of articles in the press this morning about a CTV investigative program last Sunday evening that stated that Agriculture Canada has been using taxpayers' money to help the tobacco industry to either monitor or obtain high yields of nicotine in tobacco grown in Prince Edward Island and Ontario.


1) le tabac coupé ou fractionné d'une autre façon, filé ou pressé en plaques, qui est susceptible d'être fumé sans transformation industrielle ultérieure;

1. tobacco which has been cut or otherwise split, twisted or pressed into blocks and is capable of being smoked without further industrial processing;


Le texte des avertissements doit couvrir au moins 10% de la surface totale de l'encart publicitaire. b ) Le message publicitaire est limité à la seule présentation de l'emballage du produit du tabac Cette présentation peut être accompagnée éventuellement de données caractéristiques du produit, mais la teneur en goudron doit être clairement indiquée. c) La publicité en faveur des produits du tabac dans les publications pour les jeunes de moins de 18 ans est interdite Il s'agit en effet de la catégorie la plus vulnérable par des messages publicitaires qui associe plus facilement la consommation des produits du tabac avec le succès professi ...[+++]

The text of the warning must cover a minimum of 10% of the total advertising insert. b) The content of the advertisement is restricted solely to the presentation of the packaging of the tobacco product. This presentation may be accompanied by information on the features of the product, but the tar yield must be clearly indicated. c) Advertising for tobacco products in publications intended for young people under 18 is prohibited. This is the group which is most at risk from advertising and which most readily associates the consumption of tobacco products with professional success, adventure and freedom. d) Indirect advertisi ...[+++]


w