Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Taux instantané de changement de tension
Taux instantané maximal de changement de tension

Translation of "Taux instantané maximal de changement de tension " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
taux instantané maximal de changement de tension

maximum instantaneous rate of voltage change


taux instantané maximal du changement de tension d'un générateur

generator maximum instantaneous rate of voltage change


taux instantané de changement de tension

instantaneous rate of voltage change
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce type de changements, soit de réduire le taux marginal maximal, offrir les exemptions à tous les contribuables, réduire les taux d'imposition des sociétés et l'impôt sur les gains en capital, améliorera la compétitivité du Canada et assurera que nous ne souffrirons pas des mesures économiques plus audacieuses prises aux États-Unis.

Such changes—reducing the maximum marginal rate, providing exemptions to all taxpayers, reducing corporate tax rates and taxes on capital gains and improving Canada's competitiveness—will ensure that we do not suffer from the more aggressive economic measures taken in the United States.


Troisièmement, le taux maximal de changement de part de marché au cours des 200 dernières années a été de 1 à 2 p. 100 par an.

Third, the maximum rate of market share change that we saw in the past 200 years is about 1 to 2 per cent per year.


b) dont la tension radiogène a un taux d’oscillation maximal de 10 %;

(b) has a maximum X-ray tube voltage ripple of 10%; and


Le rapporteur pour avis est d'accord avec les changements visant à préserver les modifications de 2009 induites par la crise, en particulier l'abaissement du seuil de licenciements pour pouvoir prétendre au FEM et l'augmentation du taux maximal de cofinancement du FEM.

The rapporteur agrees with the changes aiming at preserving crisis-induced amendments of 2009, especially lowering the threshold of redundancies for eligibility and increasing the maximum EGF co-funding rate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ailleurs, les néo-démocrates savent que, pour prévenir des changements climatiques catastrophiques, il est urgent pour le Canada d'agir immédiatement pour réduire les émissions de gaz à effet de serre et maintenir le taux de réchauffement mondial sous le seuil maximal de 2 C. Comme d'autres intervenants l'ont indiqué, nous approchons dangereusement cette limite; certains experts vont même jusqu'à dire que nous allons la dépass ...[+++]

In fact, the New Democrats recognize that Canada must take urgent and immediate action to avoid catastrophic climate change by reducing greenhouse gas emissions keep global average temperature increases below a maximum of 2° Celsius. As other speakers have pointed out, we are heading dangerously close to that.


(Le document est déposé) Question n 844 M. Rodger Cuzner: En ce qui concerne l’augmentation de l’âge d’admissibilité à la Sécurité de la vieillesse (SV) et l’affirmation du gouvernement que la viabilité à long terme du programme en dépendait: a) quelle est la mesure que le gouvernement utilise pour déterminer le niveau de viabilité de la SV; b) selon le gouvernement, à quoi la viabilité de la SV correspond-elle pour ce qui est (i) de la somme maximale consacrée à la SV par année, (ii) du pourcentage maximal du budget annuel du gouver ...[+++]

(Return tabled) Question No. 844 Mr. Rodger Cuzner: With respect to the increase in the age eligibility for Old Age security (OAS) and the government's contention that it was necessary for the long-term sustainability of the program: (a) what is the measure that the government uses to determine the sustainability level for OAS; (b) what does the government consider OAS sustainability in terms of (i) maximum dollar figure per year expended on OAS, (ii) maximum percentage of the government's annual budget expended on OAS, (iii) maximum ...[+++]


B. considérant que les dispositions du nouveau traité et la renonciation à la différence entre dépenses obligatoires et dépenses non obligatoires ainsi qu'au taux (maximal) d'augmentation des dépenses non obligatoires se traduiront par de profonds changements dans les différentes étapes de la procédure budgétaire annuelle,

B. whereas the annual budgetary procedure as a whole will have to undergo fundamental changes as a consequence of the provisions of the new treaty, and the differentiation between compulsory and non-compulsory expenditure as well as the (maximum) rate of increase for non-compulsory expenditure will be abandoned,


B. considérant que les dispositions du nouveau traité et la renonciation à la différence entre dépenses obligatoires et dépenses non obligatoires ainsi qu'au taux (maximal) d'augmentation des dépenses non obligatoires se traduiront par de profonds changements dans les différentes étapes de la procédure budgétaire annuelle,

B. whereas the annual budgetary procedure as a whole will have to undergo fundamental changes as a consequence of the provisions of the new treaty, and the differentiation between compulsory and non-compulsory expenditure as well as the (maximum) rate of increase for non-compulsory expenditure will be abandoned,


B. considérant que les dispositions du nouveau traité et la renonciation à la différence entre dépenses obligatoires et dépenses non obligatoires ainsi qu'au taux (maximal) d'augmentation des dépenses non obligatoires se traduiront par de profonds changements dans les différentes étapes de la procédure budgétaire annuelle,

B. whereas the annual budgetary procedure as a whole will have to undergo fundamental changes as a consequence of the provisions of the new treaty, and the differentiation between compulsory and non-compulsory expenditure as well as the (maximum) rate of increase for non-compulsory expenditure will be abandoned,


CONSIDERANT QUE L ' ARTICLE 1ER BIS PRECITE PREVOIT A SON PARAGRAPHE 3 QUE LE TAUX SPECIAL POUR LES MONNAIES FLOTTANTES EST EGAL AU TAUX DE CONVERSION DE LA MONNAIE CONCERNEE PAR RAPPORT A L ' UNITE DE COMPTE MONETAIRE EUROPEENNE ; QUE , DEPUIS L ' ENTREE EN VIGUEUR DU SYSTEME MONETAIRE EUROPEEN , L ' UNITE DE COMPTE MONETAIRE EUROPEENNE N ' EXISTE PLUS ; QU ' ELLE AVAIT ETE CONSTITUEE PAR L ' ENSEMBLE DES MONNAIES DES ETATS MEMBRES MAINTENUES ENTRE ELLES A L ' INTERIEUR D ' UN ECART INSTANTANE MAXIMAL DE 2,25 % ; QUE CE GROUPEMENT DE MONNAIES ELARGI PAR LE FRANC FRANCAIS ET LA LIVRE IRLANDAISE PERSISTE ; QUE LE MECANISME APPLIQUE JUSQU ' A PRESENT PEUT DONC ETRE MAINTENU ; QU ' IL EST TOUTEFOIS NECESSAIRE D ' ADAPTER LE LIBELLE DE LA ...[+++]

WHEREAS THE SAID ARTICLE 1A PROVIDES , IN PARAGRAPH 3 , THAT THE SPECIAL RATE FOR THE FLOATING CURRENCIES SHALL BE EQUAL TO THE CONVERSION RATE FOR THE CURRENCY CONCERNED AGAINST THE EUROPEAN MONETARY UNIT OF ACCOUNT ; WHEREAS , FOLLOWING THE ENTRY INTO FORCE OF THE EUROPEAN MONETARY SYSTEM , THE EUROPEAN MONETARY UNIT OF ACCOUNT NO LONGER EXISTS ; WHEREAS IT WAS MADE UP OF THE TOTALITY OF THE MEMBER STATES ' CURRENCIES KEPT AT ANY GIVEN MOMENT WITHIN A MAXIMUM SPREAD OF 2.25 % ; WHEREAS THIS GROUP OF CURRENCIES , INCREASED TO INCLUDE THE FRENCH FRANC AND THE IRISH POUND , STILL EXISTS ; WHEREAS THE MECHANISM HITHERTO APPLIED CAN ACCORDINGLY STILL BE MAINTAINED ; WHEREAS , HOWEVER , IT IS NECESSARY TO ALTER THE WORDING OF THE SAID PROV ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Taux instantané maximal de changement de tension ->

Date index: 2022-07-14
w