Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorité inférieure
Autorité précédente
Densité de la trame
Distance des lignes de la trame
Fil de trame flammé
Fil de trame noppé
Finesse de la trame
Grosseur de la trame
Instance antérieure
Instance inférieure
Instance précédente
Juridiction inférieure
LEI
LIE
LII
Lignage de trame
Limite d'explosion inférieure
Limite d'explosivité inférieure
Limite d'inflammabilité inférieure
Limite inférieure d'explosibilité
Limite inférieure d'explosion
Limite inférieure d'explosivité
Limite inférieure d'inflammabilité
Perte d'alignement de trame
Perte d'alignement des trames
Perte de verrouillage de trame
Trame I
Trame cristal
Trame d'information
Trame de la sous-couche
Trame de simili
Trame de similigravure
Trame de transfert d'information
Trame du dossier
Trame du soubassement
Trame du support
Trame flammée
Trame gravée
Trame inférieure
Trame mécanique
Trame noppée
Trame optique
Trame pour similigravure
Trame quadrillée

Traduction de «Trame inférieure » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
trame inférieure [ trame du support | trame du soubassement | trame du dossier | trame de la sous-couche ]

backing weft


trame de similigravure | trame de simili | trame pour similigravure | trame cristal | trame quadrillée

halftone screen | crossline screen | square ruled screen


lignage de trame | finesse de la trame | grosseur de la trame | densité de la trame | distance des lignes de la trame

screen ruling | screen width | ruling distance


trame cristal | trame gravée | trame optique | trame quadrillée

cross line screen | glass screen | square-ruled screen


trame cristal [ trame quadrillée | trame gravée | trame optique | trame mécanique ]

glass screen [ crossline screen | square-ruled screen | mechanical screen ]


limite inférieure d'explosivité | LIE | limite inférieure d'explosion | LIE | limite inférieure d'explosibilité | LIE | limite d'explosivité inférieure | LEI | limite d'explosion inférieure | LEI | limite inférieure d'inflammabilité | LII | limite d'inflammabilité inférieure | LII

lower explosive limit | LEL | lower explosion limit | lower flammable limit | lower flammability limit | LFL | lower explosive level | lower explosion level | lower flammable level | lower flammability level


trame noppée [ trame flammée | fil de trame noppé | fil de trame flammé ]

knop-effect weft


perte d'alignement de trame | perte d'alignement des trames | perte de verrouillage de trame

loss of frame alignment


trame de transfert d'information | trame d'information | trame I

information transfer frame


autorité inférieure | autorité précédente | instance inférieure | instance précédente | instance antérieure | juridiction inférieure

lower court
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Dans le présent décret, « tissu déterminé » s’entend de tissus sergés à quatre fils, de 109,2 cm (43 pouces) de largeur, renfermant au moins 60 % en poids de fibres discontinues de polyester, au moins 30 % en poids de coton et au moins 5 % en poids de monofilaments d’élastomère, ayant dans la chaîne, 423 fils ou plus mais n’excédant pas 433 fils aux 10 cm (172 décitex par fil) et dans la trame, 252 fils ou plus mais n’excédant pas 262 fils aux 10 cm (316 décitex par fil), d’un poids inférieur à 300 g/m , de la sous-position n 5514 ...[+++]

1. In this Order, “specified fabrics” means 4-thread twill fabrics, 109.2 cm (43 in.) width, containing 60% or more by weight of polyester staple fibres, 30% or more by weight of cotton and 5% or more by weight of elastomeric monofilaments, having in the warp 423 yarns or more but not exceeding 433 yarns per 10 cm (172 decitex per single yarn) and in the weft 252 yarns or more but not exceeding 262 yarns per 10 cm (316 decitex per single yarn), weighing less than 300 g/m , of subheading No. 5514. 22.


3. Les produits comportant une chaîne en pur coton et une trame en pur lin et dont le pourcentage de lin n'est pas inférieur à 40 % du poids total du tissu désencollé peuvent être désignés par la dénomination «métis» obligatoirement complétée par l'indication de composition «chaîne pur coton – trame pur lin».

3. Products having a pure cotton warp and a pure flax weft, in which the percentage of flax accounts for at least 40 % of the total weight of the unsized fabric may be given the name ‘cotton linen union’ which must be accompanied by the composition specification ‘pure cotton warp ‐ pure flax weft’.


3. Les produits comportant une chaîne en pur coton et une trame en pur lin et dont le pourcentage de lin n'est pas inférieur à 40 % du poids total du tissu désencollé peuvent être désignés par la dénomination «métis» obligatoirement complétée par l'indication de composition «chaîne pur coton – trame pur lin».

3. Products having a pure cotton warp and a pure flax weft, in which the percentage of flax accounts for at least 40 % of the total weight of the unsized fabric may be given the name ‘cotton linen union’ which must be accompanied by the composition specification ‘pure cotton warp ‐ pure flax weft’.


3. Les produits comportant une chaîne en pur coton et une trame en pur lin et dont le pourcentage de lin n'est pas inférieur à 40 % du poids total du tissu désencollé peuvent être désignés par la dénomination "métis" obligatoirement complétée par l'indication de composition "chaîne pur coton – trame pur lin".

3. Products having a pure cotton warp and a pure flax weft, in which the percentage of flax accounts for at least 40 % of the total weight of the unsized fabric may be given the name ‘cotton linen union’ which must be accompanied by the composition specification ‘pure cotton warp — pure flax weft’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les produits comprenant une chaîne en pur coton ou une trame en pur lin, dont le pourcentage de lin n'est pas inférieur à 40 %, peuvent être désignés par la mention "métis" suivie de "chaîne pur coton-trame pur lin".

Products having a pure cotton warp or a pure flax weft, in which the percentage of flax accounts for not less than 40 % may be given the name "cotton linen union" followed by "pure cotton warp - pure flax weft".


Les produits comprenant une chaîne en pur coton ou une trame en pur lin, dont le pourcentage de lin n'est pas inférieur à 40 %, peuvent être désignés par la mention "métis" suivie de "chaîne pur coton-trame pur lin".

Products having a pure cotton warp or a pure flax weft, in which the percentage of flax accounts for not less than 40 % may be given the name "cotton linen union" followed by "pure cotton warp - pure flax weft".


3. Les produits comportant une chaîne en pur coton et une trame en pur lin et dont le pourcentage de lin n’est pas inférieur à 40 % du poids total du tissu désencollé, peuvent être désignés par la dénomination «métis» obligatoirement complétée par l’indication de composition «chaîne pur coton — trame pur lin».

3. Products having a pure cotton warp and a pure flax weft, in which the percentage of flax accounts for not less than 40 % of the total weight of the unsized fabric may be given the name ‘cotton linen union’ which must be accompanied by the composition specification ‘pure cotton warp — pure flax weft’.


Pantalons, y. c. knickers et pantalons simil., et culottes, de fibres artificielles, pour femmes ou fillettes (sauf en velours et peluches par la trame, coupés, côtelés, autres qu'en tissus dits «denim» ou en bonneterie et sauf vêtements de travail, salopettes à bretelles, slips et parties inférieures des survêtements de sport «trainings»)

Women's or girls' trousers and breeches, of artificial fibres (not of cut corduroy, of denim or knitted or crocheted and excl. industrial and occupational clothing, bib and brace overalls, briefs and track suit bottoms)


Pantalons, y. c. knickers et pantalons simil., et culottes, de fibres synthétiques, pour femmes ou fillettes (sauf en velours et peluches par la trame, coupés, côtelés, autres qu'en tissus dits «denim» ou en bonneterie et sauf vêtements de travail, salopettes à bretelles, slips et parties inférieures des survêtements de sport «trainings»)

Women's or girls' trousers and breeches, of synthetic fibres (not of cut corduroy, of denim or knitted or crocheted and excl. industrial and occupational clothing, bib and brace overalls, briefs and track suit bottoms)


3. Les produits comportant une chaîne en pur coton et une trame en pur lin et dont le pourcentage de lin n'est pas inférieur à 40 % du poids total du tissu désencollé, peuvent être désignés par la dénomination «métis» obligatoirement complétée par l'indication de composition «chaîne pur coton - trame pur lin».

3. Products having a pure cotton warp and a pure flax weft, in which the percentage of flax accounts for not less than 40 % of the total weight of the unsized fabric may be given the name "cotton linen union" which must be accompanied by the composition specification "pure cotton warp-pure flax weft".


w