Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Transcripteur de volumes en braille
Transcripteur en braille
Transcriptrice de volumes en braille

Traduction de «Transcripteur de volumes en braille » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
transcripteur de volumes en braille [ transcriptrice de volumes en braille ]

Braille volumes transcriber


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Selon mon opinion personnelle à titre d'expert, les codes en vigueur actuellement intitulés The Nemeth Braille Code for mathematics and science notation, version anglaise, et le Code pour la transcription en braille de la notation mathématique, version française, répondent le mieux aux buts recherchés, autant par les utilisateurs que par les transcripteurs braille, pour servir de base solide à la création du code unifié idéal de l'avenir dans les deux langues officielles du Canada.

In my own opinion as an expert, the codes currently in use, called The Nemeth Braille Code for mathematics and science notation, English version and the Code pour la transcription en braille de la notation mathématique, French version, are the ones that best meet the desired objectives of users as well as transcribers of braille, and they can serve as a solid foundation for creating a future ideal unified code in both of Canada's official languages.


Avant même l'acceptation définitive de ces deux codes, nous pouvons affirmer qu'il en résultera pour les utilisateurs ou les transcripteurs en braille une difficulté supplémentaire en matière d'apprentissage pour ce qui est d'assimiler ces différences d'une langue à l'autre.

Even before the final acceptance of these two codes, we can state that they will create extra difficulties for users and transcribers of braille when they have to learn all the differences between the two languages.


Que représente pour les utilisateurs et les transcripteurs un code braille unifié idéal?

From the point of view of users and transcribers, what would be the ideal unified braille code?


Si c'est dans le cadre de loisirs, par exemple, il y a énormément de travail à faire puisque, actuellement, dans la Francophonie, le Service québécois du livre adapté, qui est soutenu par le ministère de la Culture du Québec, offre quand même, annuellement, une bonne gamme de volumes transcrits en braille, peut-être 400 volumes.

There is a tremendous amount of work to be done in the area of leisure activities, for example, because at the moment, the Service québécois du livre adapté, which is supported by the Quebec department of culture offers a good selection of books transcribed into braille—perhaps 400 each year.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est en raison de la capacité à lire rapidement les documents et du volume qu'occupe le braille.

It has to do with the ability to quickly read documents and the volume of paper needed for braille.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Transcripteur de volumes en braille ->

Date index: 2022-06-01
w