Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Groupe Union pour l'Europe des Nations
UEN

Translation of "UEN " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Groupe Union pour l'Europe des Nations | UEN [Abbr.]

Union for Europe of the Nations Group | UEN [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Rapporteur: M. Keith Brown (membre du conseil du Clackmannanshire, UK/UEN-AE) Document d'orientation de la Commission sur la politique européenne de voisinage.

Rapporteur: Keith Brown (Leader of Clackmannanshire Council, UK/UEN-EA) Commission Strategy paper on European Neighbourhood Policy.


Crowley (UEN) (EN) Monsieur le Président, je voudrais moi aussi remercier la commissaire et, en particulier, le rapporteur pour son travail sur cette question.

Crowley (UEN). – Mr President, I too would like to thank the Commissioner and, in particular, the rapporteur for his work on this issue.


Ribeiro e Castro (UEN), par écrit. - (PT) Je soutiens les arguments du rapporteur car je crois que le champ d’application de l’initiative autrichienne est effectivement restreint.

Ribeiro e Castro (UEN), in writing (PT) I support the rapporteur’s arguments, since I believe that the scope of the Austrian initiative is indeed limited.


Ribeiro e Castro (UEN), par écrit. - (PT) J’ai voté pour ce rapport sur la communication de la Commission relative à l’état d’avancement des politiques d’emploi respectives des pays candidats.

Ribeiro e Castro (UEN), in writing (PT) I voted in favour of this report on the Commission's communication on the progress made by the candidate countries in relation to their respective employment policies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Turchi (UEN), rapporteur pour avis de la commission des budgets.

Turchi (UEN), draftsman of the opinion of the Committee on Budgets.


Queiró (UEN), rapporteur pour avis de la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense.

Queiró (UEN), draftsman of the opinion of the Committee on External Affairs, Human Rights, Security and Defence Policy.


La zone de Belet Uen a été une zone d'opération difficile en partie à cause de la proximité immédiate d'importantes unités de milice de trois des plus puissants leaders de faction et à cause de la proximité de la frontière éthiopienne.

The HRS Belet Ven has been a challenging operating area in part because of the close proximity of major militia formations of three of the most powerful faction leaders and because of its proximity to the Ethiopian border.


Le service prévoit des vols réguliers tout en étant très flexible et les vols sont connectés entre eux. Ainsi, l'avion de taille moyenne type Antonov, basé à Nairobi effectue 4 vols par semaine à destination de Lokichoggio, deux à destination de Mogadishu et un vol par semaine à destination optionnelle ( Baidoa, Belet Uen, Kismayo etc.).

The service provides for regular flights and is also flexible, with the flights connecting: the medium-sized Antonov aircraft, which is based in Nairobi, flies four times per week to Lokichokio, twice per week to Mogadishu and once per week to one of the following destinations: Baidoa, Belet Uen, Kismayo, etc.


Le Cessna Caravan, basé à Djibouti, dessert toutes les destinations au Nord de la Somalie (Hargeisa, las Anod, Garoe, Erigavo, Borama, Burao) tandis qu'un même type d'avion, opérant à partir de Mogadishu assure le transport vers les villes du Sud ( Jallalassi, Dusa Mareb, Baidoa, Belet Uen, Sacouein, Jilib) tout en réservant la possibilité d' autres destinations.

The Cessna Caravan, based in Djibouti, covers all destinations in northern Somalia (Hargeisa, Las Anod, Garoe, Erigavo, Borama and Burao), while a plane of the same type operates from Mogadishu and provides transport to villages in the South (Jallalassi, Dusa Mareb, Baidoa, Belet Uen, Sacouein and Jilib); other destinations are always possible.


En ce qui concerne le transport par route, les discussions porteront notamment sur les poids et dimensions des véhicules pour lesquels un accord global pourrait intervenir en ce qui concerne uen série de véhicules-types, l'accès à la professionde transporteur par route et la promotion du transport combiné route/chemin de fer.

Road transport issues will include the weights and dimensions of vehicles, where there is a possibility of a package agreement on a range of vehicle types, access to the professon of road haulage operator and the encouragement of combined road/rail transport.




Others have searched : UEN     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

UEN ->

Date index: 2022-03-04
w