Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Une rue aux environs de La Havane

Translation of "Une rue aux environs de La Havane " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Une rue aux environs de La Havane

A Street in the Suburbs of Havana
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le Carnaval des cultures, festival de rues de 4 jours qui rassemble environ 5000 participants actifs et au moins 700 000 spectateurs, a lieu à Berlin chaque année à la Pentecôte.

The four-day street festival, Carnival of Cultures, involving around 5000 active participants and at least 700000 spectators, takes place in Berlin every Whitsun.


Bref, le kilo d'héroïne qui se vend comme produit brut à 250 $ US ou à peu près en Afghanistan se vend, sur le marché américain, dans les rues, aux environs de 350 000 $, donc 10 fois plus cher.

I think it was at the beginning of the week. In short, a kilo of unprocessed heroin which sells for about $250 US in Afghanistan has a street value of about $350,000 US on the American market.


Les navettes quittant l'édifice de la Confédération qui ont ensuite essayé d'emprunter le prolongement de la rue Bank pour se rendre à la rue Wellington ont été bloquées par une ligne de piquetage, à 8 h 15 environ. Peu après, les conducteurs des navettes ont reçu des instructions verbales de leurs superviseurs leur ordonnant d'utiliser la rue Kent et la rue Wellington pour prendre des passagers dans le terrain de stationnement et des députés de l'édifice de la Confédération et d'emprunter la rue Wellington pour se rendre ensuite aux édifices de l'Est, du Centre et de l'Ouest.

Buses at the Confederation Building that then tried to use the Bank Street extension to access Wellington were blocked by a picket line at approximately 8.15 a.m. Shortly after, verbal instructions were given to the drivers by their supervisor to use Kent Street and Wellington Street to pick up passengers in the parking lot and also the members from the Confederation Building and reroute to the East Block, Centre Block, and West Block from Wellington Street.


Environ 13 p. 100 de notre budget provient de l'aide gouvernementale, alors ici, à Vancouver, nous comptons sur le soutien d'environ 40 000 donateurs pour fonctionner et venir en aide aux enfants de la rue.

Approximately 13 per cent of our budget comes from government, so we in Vancouver have over 40,000 individual donors who support the work of Covenant House and the well-being of street kids.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. considérant que plusieurs millions de personnes sont descendues dans la rue, au Caire et dans le reste de l'Égypte, pendant tout l'été; qu'un certain nombre d'affrontements violents ont opposé le gouvernement militaire égyptien et les partisans de l'ancien président Morsi; qu'environ 850 personnes sont mortes et que d'autres ont été blessées à la suites des heurts violents, parmi lesquelles le cameraman britannique de Sky News, Mick Deane, et l'adolescente britannique Deqa Hassan, qui a perdu sa jambe dans un attentat suicide pré ...[+++]

A. whereas several million people have taken to the streets in Cairo and across Egypt throughout the summer; whereas there have been a number of violent clashes between Egypt’s military government and those loyal to former President Morsi; whereas an estimated 850 people have died and others have been injured as a result of the violent clashes, including British cameraman Mick Deane, who worked for Sky News, and British teenager Deqa Hassan, who lost her leg in a suspected suicide bombing in Cairo; whereas thousands of people have required medical treatment for injuries;


Les cultivateurs espagnols sont déjà descendus dans la rue et aujourd’hui, dans environ 40 minutes, les cultivateurs directs en Italie descendront également dans les rues de Milan et dans la province de Latina pour offrir aux consommateurs des concombres frais et d’autres fruits et légumes dans le but de montrer que ce sont des aliments sains, importants dans le cadre d’un régime alimentaire équilibré et sain.

The Spanish growers have already taken to the streets and today, in about 40 minutes’ time, direct growers in Italy, too, will be demonstrating in the streets in Milan and the province of Latina, offering consumers fresh cucumbers and other fruit and vegetables to show that they are healthy foods and important for a healthy, balanced diet.


La journée d'information de demain aura lieu au Centre de conférences «Albert Borschette» (ABCC) situé 36 rue Froissart à Bruxelles. À 10 heures, Máire Geoghegan-Quinn, membre de la Commission européenne responsable de la recherche et de l'innovation, et Maria Damanaki, responsable de la pêche et des affaires maritimes, prononceront les discours d'ouverture, suivis d'une conférence de presse à environ 10 h 40 au ABCC, salle 4C.

Tomorrow's information day will take place at the ‘‘Albert Borschette’’ Conference Centre (ABCC), 36 Rue Froissart, Brussels, with opening speeches by EU Commissioner for Research, Innovation and Science Máire Geoghegan-Quinn and EU Commissioner for Maritime Affairs and Fisheries Maria Damanaki at 10h00 followed by a press conference at approximately 10h40 in ABCC Room 4C.


- (ES) Monsieur le Président, Mme Lehtomäki a remis en question le prix Sakharov et je souhaite lui dire que les Dames en blanc sont des femmes sans défense, des épouses, des mères et des filles de dissidents politiques cubains, qui ont fait l’immense effort de venir de différentes villes cubaines, pour se rassembler pacifiquement et silencieusement le dimanche et pour marcher ensemble dans les rues de La Havane habillées en blanc.

– (ES) Mr President, Mrs Lehtomäki has called the Sakharov Prize into question and I would like to say to her that the Women in White are defenceless women, wives, mothers and daughters of Cuban political dissidents, who make a huge effort to come from many different Cuban towns to meet peacefully and silently on Sundays and to walk together through the streets of Havana dressed in white.


Dix mille personnes ont été évacuées et environ 30 000 autres ont dû passer la première nuit dans la rue.

A further 10 000 people were evacuated and around 30 000 people had to spend the first night on the streets.


La suppression progressive de la vente d'ampoules à incandescence traditionnelles dans l'UE d'ici au mois de septembre 2012 signifie que dans un avenir proche, environ 8 millions d'ampoules à incandescence devront être remplacées dans les foyers, les bureaux et les rues de l'Europe par des solutions d'éclairage moins énergivores.

With the phasing out of the sale of traditional light bulbs in the EU by September 2012, in the next few years about 8 billion incandescent lamps in European homes, offices and streets will need to be replaced by more energy efficient lighting solutions.




Others have searched : Une rue aux environs de La Havane     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Une rue aux environs de La Havane ->

Date index: 2022-12-06
w