Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Changement de bilan
Compte des variations du patrimoine
Domaine public
LSP
Ligue suisse du patrimoine national
Ministre du patrimoine national
Patrimoine de l'État
Patrimoine national
Propriété d'État
Propriété publique
Rheinaubund
Variations de patrimoine
Variations du patrimoine national

Traduction de «Variations du patrimoine national » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
variations du patrimoine national

changes in national wealth


propriété publique [ domaine public | patrimoine de l'État | patrimoine national | propriété d'État ]

public property [ national heritage | public domain | State property ]


compte des variations du patrimoine

changes in balance sheet account


changement de bilan [ variations de patrimoine ]

changes in balance sheet


ministre du patrimoine national

Secretary of State for National Heritage




Autorité de protection du patrimoine national cambodgien

Cambodian National Heritage Protection Authority


Rheinaubund | Communauté suisse de travail pour la nature et le patrimoine national

Rheinaubund | Swiss community for nature and landscape


Ligue suisse du patrimoine national [ LSP ]

The Swiss League for the Preservation of Swiss Scenery


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– Prendre des dispositions, dans le cadre de la collecte systématique d'œuvres cinématographiques faisant partie du patrimoine national des États membres et du patrimoine européen et ainsi que le prévoit la recommandation [n° .../... du Parlement européen et du Conseil du ... sur le patrimoine cinématographique et la compétitivité des activités industrielles connexes] afin d'envisager la mise en place d'un réseau de banques de données regroupant le patrimoine audiovisuel européen ainsi que les organisations compétentes, en par ...[+++]

– Make arrangements for exploring, as part of the process of systematically collecting cinematographic works forming part of the national heritage of the Member States and the European heritage, and as provided for by Recommendation [No .../... of the European Parliament and of the Council of..... on film heritage and the competitiveness of related industrial activities] , the possibility of establishing a network of databases encompassing the European audiovisual heritage, together with the relevant organisations, in particular the C ...[+++]


– Prendre des dispositions, dans le cadre de la collecte systématique d'œuvres cinématographiques faisant partie du patrimoine national des États membres et du patrimoine européen et ainsi que le prévoit la proposition de recommandation du Parlement européen et du Conseil sur le patrimoine cinématographique et la compétitivité des activités industrielles connexes, afin d'envisager la mise en place d'un réseau de bases de données regroupant le patrimoine audiovisuel européen ainsi que les organisations compétentes, en par ...[+++]

- As part of the process of systematically collecting cinematographic works forming part of the national heritage of the Member States and the European heritage, and as provided by the Recommendation of the European Parliament and of the Council on film heritage and the competitiveness of related industrial activities, arrangements should be made for exploring the possibility of establishing a network of databases encompassing the European Audiovisual heritage together with the relevant organisations, in particular the Council of Euro ...[+++]


À une ère de développement et de changement rapides, il est essentiel que chaque nation préserve son identité et son patrimoine national, et cela vaut tout particulièrement pour les petits pays comme la Slovénie.

At a time of rapid development and change it is essential for each nation to preserve its identity and national heritage, and this applies especially to small nations such as Slovenia.


4. d'entreprendre la collecte systématique d'œuvres cinématographiques faisant partie de leur patrimoine national et du patrimoine audiovisuel européen par le dépôt légal obligatoire de l'original et de l'une des premières copies des œuvres cinématographiques aux archives nationales désignées, et par la création d'une base de données à l'observatoire européen de l'audiovisuel.

4. Undertake the systematic collection of cinematographic works forming part of their national audiovisual heritage and of the European audiovisual heritage through a mandatory legal requirement that the master copy, and one of the first copies, of cinematographic works, be deposited with the designated national archives, and through the creation of a database at the European Audiovisual Observatory.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Monsieur le Président, le rapport de Madame de Veyrac vise en particulier à élargir la notion de patrimoine et les critères de sélection du patrimoine national.

– (FR) Mr President, Mrs de Veyrac’s report seeks to extend the concept of heritage and the criteria for the selection of national heritage sites in particular.


8.62. En décrivant les changements qui affectent les actifs et les passifs au cours de la période, le compte des variations du patrimoine regroupe les montants enregistrés aux différents comptes d'accumulation: les variations de la valeur nette dues à l'épargne et aux transferts en capital, les variations de la valeur nette dues aux autres changements de volume des actifs et les variations de la valeur nette dues aux gains et pertes nominaux de détention.

8.62. The changes in balance sheet account records changes in the value of assets and liabilities in the course of the accounting period and aggregates the amounts recorded in the various accumulation accounts, i. e. change in net worth due to saving and capital transfers, change in net worth due to other volume changes in assets and change in net worth due to nominal holding gains and losses.


8.64. La valeur dans les comptes de patrimoine de clôture de tout actif ou passif est égale à la somme de sa valeur dans les comptes de patrimoine d'ouverture et du montant enregistré, à son sujet, dans le compte des variations du patrimoine.

8.64. The value of an asset or liability in the closing balance sheets is equal to the sum of its value in the opening balance sheets and the amount recorded for the said item in the changes in balance sheet account.


a) de supprimer le compte des autres changements d'actifs, le compte de patrimoine d'ouverture, le compte des variations du patrimoine, le compte de patrimoine de clôture et le compte de la valeur nette, et ce aussi bien pour l'économie totale que pour le reste du monde, et de supprimer le compte des opérations financières avec l'extérieur;

(a) deleting the other changes in assets account, the opening balance sheet, the changes in balance sheets account, the closing balance sheet and the net worth account, both for the total economy and for the rest of the world, and deleting the external financial account;


Puis le compte des variations du patrimoine retrace les deux composantes de ces variations dans la ligne [cases (11,6) et 11,9)] et les variations totales de la valeur nette (535) dans la colonne [case (13,11)].

Next, the account for changes in balance sheet records both components of these changes in the row, see cells (11,6) and (11,9), and the total changes in net worth (535) in the column, see cell (13,11).


C'est ce que démontre le fait que le Fonds du patrimoine culinaire lituanien a conféré à l'hydromel «Stakliškės» le statut de patrimoine culinaire en 2002, confirmant qu'il est produit à partir d'ingrédients naturels selon des techniques traditionnelles. En outre, le ministère de l'agriculture lui a octroyé en 2010 un certificat de produit appartenant au patrimoine national, attestant qu'il constitue un produit traditionnel respectant le caractère traditionnel, ancien et authentique de la méthode de production, de la composition et de ...[+++]

This is demonstrated by the fact that the Lithuanian Culinary Heritage Fund granted ‘Stakliškės’ mead culinary heritage status in 2002, confirming that it is made from traditional ingredients using traditional techniques, and the fact that the Ministry of Agriculture awarded it a national heritage product certificate in 2010, confirming that ‘Stakliškės’ mead is a traditional product embodying the age-old, authentic, traditional product characteristics, composition and production method.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Variations du patrimoine national ->

Date index: 2023-09-23
w