Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bar à vin
Bar à vins
Bistro à vin
Bistro à vins
Bistrot à vin
Bistrot à vins
Boisson au vin
Boisson uvale
CICV
Cooler
Cooler au vin
Fils de trame faits de filés au toucher moelleux
Naevus en tache de vin multiples familiaux
Panaché de vin
Punch au vin
Trame faite de filés au toucher moelleux
Vin apte à donner du vin de table
Vin apte à donner un vin de table
Vin blanc moelleux
Vin moelleux
Vin muté
Vin panaché
Vin-soda

Traduction de «Vin moelleux » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






trame faite de filés au toucher moelleux [ fils de trame faits de filés au toucher moelleux ]

soft spun filling yarns


vin panaché | panaché de vin | punch au vin | boisson au vin | boisson uvale | vin-soda | cooler | cooler au vin

wine cooler | cooler wine | pop wine | cooler


bar à vin | bar à vins | bistrot à vin | bistro à vin | bistrot à vins | bistro à vins

wine bar


comité de la CEE des industries et du commerce des vins, vins aromatisés, vins mousseux, vins de liqueur | CICV [Abbr.]

EEC Committee for the Wine, Aromatic Wine, Sparkling Wine and Liqueur Wine Industries and Trade


vin apte à donner du vin de table | vin apte à donner un vin de table

wine suitable for yielding table wine




naevus en tache de vin multiples familiaux

A rare genetic capillary malformation characterized by dark red to purple birthmarks which manifest as flat, sharply circumscribed cutaneous lesions, typically situated in the head and neck region, in various members of a single family. The lesions g
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vin de liqueur (vino generoso) de l'AOP «Condado de Huelva», qui possède les qualités suivantes: beaucoup de corps, plein et velouté, aromatique, énergique, sec ou légèrement moelleux, de couleur semblable à l'acajou, d'un titre alcoométrique acquis entre 15 et 22o.

Liqueur wine (vino generoso) of Condado de Huelva PDO, which possesses the following qualities: much body, plenty and velvety, aromatic, energetic, dry or slightly led, of similar color to the mahogany, with acquired alcoholic strength between 15 and 22o.


Vin de liqueur (vino generoso) de «Jerez-Xérès-Sherry», de «Manzanilla Sanlúcar de Barrameda» et «Montilla Moriles» qui possède les qualités suivantes: beaucoup de corps, plein et velouté, aromatique, énergique, sec ou légèrement moelleux, de couleur semblable à l'acajou, d'un titre alcoométrique acquis entre 16 et 22o.

Liqueur wine (vino generoso) of ‘Jerez-Xérès-Sherry’ and ‘Manzanilla Sanlúcar de Barrameda’, ‘Montilla Moriles’ which possesses the following qualities: much body, plenty and velvety, aromatic, energetic, dry or slightly led, of similar color to the mahogany, with acquired alcoholic strength between 16 and 22o.


les termes “semidulce”, “polosladké”, “halvsød”, “lieblich”, “poolmagus”, “ημίγλυκος”, “medium”, “medium sweet”, “moelleux”, “amabile”, “pussaldais”, “pusiau saldus”, “félédes”, “halfzoet”, “półsłodkie”, “meio doce”, “polsladko”, “puolimakea”, ou “halvsött”, ne peuvent être indiqués qu'à la condition que le vin en question ait une teneur en sucre résiduel qui dépasse les chiffres visés au point b) et atteigne au maximum 45 grammes par litre.

“semidulce”, “polosladké”, “halvsød”, “lieblich”, “poolmagus”, “ηµίγλυκος”, “medium”, “medium sweet”, “moelleux”, “amabile”, “pussaldais”, “pusiau saldus”, “félédes”, “halfzoet”, “półsłodkie”, “meio doce”, “polsladko”, “puolimakea”, or “halvsött”, on condition that the wine concerned has a residual sugar content higher than the maximum set at (b) but not more than 45 grams per litre.


c)les termes «semidulce», «polosladké», «halvsød», «lieblich», «poolmagus», «ημίγλυκος», «medium», «medium sweet», «moelleux», «amabile», «pussaldais», «pusiau saldus», «félédes», «halfzoet», «półsłodkie», «meio doce», «polsladko», «puolimakea», ou «halvsött», ne peuvent être indiqués qu'à la condition que le vin en question ait une teneur en sucre résiduel qui dépasse les chiffres visés au point b) et atteigne au maximum 45 grammes par litre.

(c)‘semidulce’, ‘polosladké’, ‘halvsød’, ‘lieblich’, ‘poolmagus’, ‘ημίγλυκος’, ‘medium’, ‘medium sweet’, ‘moelleux’, ‘amabile’, ‘pussaldais’, ‘pusiau saldus’, ‘félédes’, ‘halfzoet’, ‘półsłodkie’, ‘meio doce’, ‘polsladko’, ‘puolimakea’, or ‘halvsött’, on condition that the wine concerned has a residual sugar content higher than the maximum set at (b) but not more than 45 grams per litre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
c) les termes "moelleux", "lieblich", "amabile", "medium", "medium sweet", "halvsød", "ημίγλυκος", "semidulce" ou "meio doce", "puolimakea", "halfzoet" ou "halvsött" ne peuvent être indiqués qu'à la condition que le vin en question ait une teneur en sucre résiduel qui dépasse les chiffres visés au point b) et atteigne au maximum 45 grammes par litre.

(c) "moelleux", "lieblich", "amabile", "medium", "medium sweet", "halvsød", "ημίγλυκος", "semidulce", "meio doce", "puolimakea", "halfzoet" or "halvsφtt", on condition that the wine concerned has a residual sugar content higher than the maximum set at (b) but not more than 45 grams per litre.


3) Vins moelleux, dont la masse volumique est comprise entre 0,997 et 1,005. Prélever 20 ml de vin non dilué.Faire écouler le volume de vin ou de moût indiqué ci-dessus à travers une colonne d'échangeur d'anions sous forme acétate à raison de 3 ml toutes les 2 minutes.

3. Semi-sweet wines having a density at 20 °C between 0,997 and 1,005: take 20 ml of the undiluted wine.Allow the abovementioned volume of wine or must to flow through an anion exchange column in acetate form at a rate of 3 ml every two minutes.


En cas:1) 1 ml de filtrat correspond à 0,01 ml de moût ou de mistelle; 2) 1 ml de filtrat correspond à 0,04 ml de vin doux; 3) 1 ml de filtrat correspond à 0,20 ml de vin moelleux; 4) 1 ml de filtrat correspond à 0,50 ml de vin sec.

In case:1. 1 ml of filtrate corresponds to 0,01 ml of must or mistelle.2. 1 ml of filtrate corresponds to 0,04 ml of sweet wine.3. 1 ml of filtrate corresponds to 0,20 ml of semi-sweet wine.4. 1 ml of filtrate corresponds to 0,50 ml of dry wine.


3)Vins moelleux, dont la masse volumique est comprise entre 0,997 et 1,005. Prélever 20 ml de vin non dilué.Ajouter 0,5 g de carbonate de calcium, 60 ml d'eau environ et 0,5 ou 1 ou 2 ml d'acétate de plomb en solution saturée; agiter et laisser au repos pendant 15 minutes au moins en agitant de temps en temps.

3. Semi-sweet wineshaving a density between 0,997 and 1,005: take 20 ml of the undiluted wine.Add 0,5 g calcium carbonate, about 60 ml water and 0,5, 1 or 2 ml of saturated lead acetate solution.


Moûts, mistelles, vins doux et vins moelleux

Musts, mistelles, sweet and semi-sweet wines:


En cas: 1) 1 ml de filtrat correspond à 0,01 ml de moût ou de mistelle; 2) 1 ml de filtrat correspond à 0,04 ml de vin doux; 3) 1 ml de filtrat correspond à 0,20 ml de vin moelleux.3.2.

In case:1. 1 ml of filtrate corresponds to 0,01 ml of must or mistelle.2. 1 ml of filtrate corresponds to 0,04 ml of sweet wine.3. 1 ml of filtrate corresponds to 0,20 ml of semi-sweet wine.




D'autres ont cherché : bar à vin     bar à vins     bistro à vin     bistro à vins     bistrot à vin     bistrot à vins     boisson au vin     boisson uvale     cooler     cooler au vin     panaché de vin     punch au vin     vin blanc moelleux     vin moelleux     vin muté     vin panaché     vin-soda     Vin moelleux     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Vin moelleux ->

Date index: 2023-07-03
w