Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A vous la parole
Vous aviez la parole
À vous la parole

Traduction de «Vous aviez la parole » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Yvan, vous aviez la parole quand vous avez été interrompu.

Yvan, you had the floor on the next issue before you were interrupted.


Partant, il a, au cours des trois dernières années, comme vous en aviez été informés, réalisé et mené à bien sa mission, ce qui le rend apte, au terme d'un parcours que nous avons tracé, à assumer le poste de secrétaire général.

And, as you know, he has in the last three years held and performed a function that has equipped him for the office of secretary-general.


Avant d'évoquer avec vous les points principaux de notre accord, je veux rappeler que l'objectif que votre assemblée et le Conseil européen m'aviez fixé en avril dernier était, à ce stade, sur une base objective, d'obtenir des progrès suffisants.

Before turning to the main points of our agreement, I want to recall that the objective that you and the European Council gave me last April was to obtain sufficient progress, on an objective basis.


M. Walt Lastewka: Je ne vous ai pas interrompu lorsque vous aviez la parole.

Mr. Walt Lastewka: I did not interrupt you when you were speaking.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sénateur Kenny: Sénateur, je ne vous ai pas interrompu lorsque vous aviez la parole.

Senator Kenny: I did not interrupt you, senator, when you had the floor.


Madame Murray, vous aviez la parole.

Ms. Murray, you had the floor.


Sénatrice Martin, vous aviez la parole et vous l'avez cédée au sénateur Carignan, qui devait poursuivre l'explication.

Senator Martin, you were speaking and you yielded the floor to Senator Carignan, who was going to continue with the explanation.


Vous aviez visé un effet de levier de 15 pour 1.

You had targeted a leverage effect of 1:15.


Très Saint-Père, à mon tour, vieil Européen que je suis - vieux, mais pas démodé, résolument moderne parce que tournant le regard vers l'avenir - inspiré par vos paroles et par vos actes, je vous félicite de tout cœur et plein d'espoir pour l'attribution du Prix Charlemagne 2016.

Holy Father, for my part, as an old European – old, but not obsolete, but rather resolutely modern and looking to the future – inspired by your words and your acts, I congratulate you, from the bottom of a heart filled with hope, for being awarded the 2016 Charlemagne Prize.


«Si vous voulez réellement aider ces gens, il vous faut joindre l'acte à parole.

"If you really want to help these people, you have to put your money where your mouth is.




D'autres ont cherché : a vous la parole     vous aviez la parole     à vous la parole     Vous aviez la parole     


datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Vous aviez la parole ->

Date index: 2022-12-16
w