Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constitution du canton de Zurich du 27 février 2005
EPFZ
ETH
ETH Zurich
Ecole polytechnique fédérale de Zurich
Institut fédéral de technologie
Nombre de Wolf
Nombre de Zurich
Règlement disciplinaire de l'EPF de Zurich
Zurich
Zurich Compagnie d'Assurances
Zurich du Canada Compagnie d'Assurance-Vie
École Polytechnique Fédérale de Zurich

Translation of "Zurich " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below




Zurich du Canada Compagnie d'Assurance-Vie

Zurich Life Insurance Company of Canada


Règlement disciplinaire du 2 novembre 2004 de l'Ecole polytechnique fédérale de Zurich | Règlement disciplinaire de l'EPF de Zurich

Disciplinary Code of 2 November 2004 of the Federal Institute of Technology Zurich | ETHZ Disciplinary Code


École Polytechnique Fédérale de Zurich [ ETH Zurich ]

Swiss Federal Institute of Technology


Ecole polytechnique fédérale de Zurich | ETH Zurich [ EPFZ ]

Swiss Federal Institute of Technology Zurich | ETH Zurich [ ETHZ ]


Ecole polytechnique fédérale de Zurich | Institut fédéral de technologie | ETH [Abbr.]

Swiss federal Institute of Technology, Zurich | ETH [Abbr.] | ETHZ [Abbr.]




Constitution du canton de Zurich du 27 février 2005

Constitution of the Canton of Zurich of 27 February 2005
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Heslibachstrasse 20, Kusnacht, Suisse; Zurich, Suisse; né en 1928, en Égypte ou É.A.U.

Heslibachstrasse 20, Kusnacht, Switzerland; Zurich, Switzerland; date of birth 1928, place of birth Egypt or UAE.


Heslibachstrasse 20, Kusnacht, Suisse; Zurich, Suisse; né en 1928, en Égypte ou EAU", sous la rubrique "Personnes physiques" est remplacée par le texte suivant:

Heslibachstrasse 20, Kusnacht, Switzerland; Zurich, Switzerland; date of birth 1928, place of birth Egypt or United Arab Emirates" under the heading "natural persons" shall be replaced with the following:


A. considérant que 14 responsables de la FIFA, notamment son vice-président, ont été arrêtés par les autorités suisses à Zurich le 27 mai 2015; que ces arrestations ont été effectuées à la demande du ministère de la justice des États-Unis, sous les chefs d'inculpation de blanchiment de capitaux, racket, fraude et corruption à hauteur de plus de 150 millions de dollars;

A. whereas 14 FIFA officials, including its Vice-President, were arrested on 27 May 2015 by Swiss authorities in Zurich; whereas the arrests were made at the request of the US Department of Justice on the basis of charges of money laundering, racketeering, fraud, and bribery in excess of USD 150 million;


– vu le protocole sur l'établissement de relations diplomatiques entre la République d'Arménie et la République de Turquie, ainsi que le protocole sur le développement des relations entre la République d'Arménie et la République de Turquie signés à Zurich le 10 octobre 2009,

– having regard to the Protocol on the Establishment of Diplomatic Relations between the Republic of Armenia and the Republic of Turkey and the Protocol on Development of Relations between the Republic of Armenia and the Republic of Turkey signed in Zurich on 10 October 2009,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– vu les accords de Zurich et Londres instituant l'indépendance de Chypre,

– having regard to the London and Zurich Agreements for the constitution of Cyprus,


mettre l'accent sur l'importance de la ratification des protocoles signés à Zurich en 2009, par l'Arménie et la Turquie et intensifier les efforts pour faciliter la normalisation des relations entre l'Arménie et la Turquie et l'ouverture consécutive de la frontière sans condition préalable; saluer la décision d'ouvrir les négociations sur la zone de libre-échange approfondie et complète, et souligner à cet égard qu'il est inacceptable qu'une frontière soit en permanence fermée entre des pays qui aspirent à l'adhésion ou à l'association avec l'Union et demander instamment que cesse cette situation;

stress the importance of ratifying the protocols signed between Armenia and Turkey in Zurich in 2009 and step up efforts to facilitate the normalisation of relations, with the subsequent opening of the frontier without any preconditions; welcome the decision to open negotiations on the Deep and Comprehensive Free Trade Area (DCFTA), in this respect emphasise that it is unacceptable to have a continuously closed border between countries which aspire to membership of or association with the EU, and urge that this situation be brought to an end;


aa) mettre l'accent sur l'importance de la ratification des protocoles signés à Zurich en 2009, par l'Arménie et la Turquie et intensifier les efforts pour faciliter la normalisation des relations entre l'Arménie et la Turquie et l'ouverture consécutive de la frontière sans condition préalable; saluer la décision d'ouvrir les négociations sur la zone de libre-échange approfondie et complète, et souligner à cet égard qu'il est inacceptable qu'une frontière soit en permanence fermée entre des pays qui aspirent à l'adhésion ou à l'association avec l'Union et demander instamment que cesse cette situation;

(aa)stress the importance of ratifying the protocols signed between Armenia and Turkey in Zurich in 2009 and step up efforts to facilitate the normalisation of relations, with the subsequent opening of the frontier without any preconditions; welcome the decision to open negotiations on the Deep and Comprehensive Free Trade Area (DCFTA), in this respect emphasise that it is unacceptable to have a continuously closed border between countries which aspire to membership of or association with the EU, and urge that this situation be brought to an end;


La mention «Mansour MOHAMED (alias Al-Mansour, Dr. Mohamed), Obere Heslibachstrasse 20, 8700 Kuesnacht, ZH (Zurich), Suisse; né le 30 août 1928, a) en Égypte; b) dans les Émirats arabes unis; nationalité: suisse» sous la rubrique «Personnes physiques» est remplacée par les données suivantes:

The entry ‘Mansour MOHAMED (alias Al-Mansour, Dr. Mohamed), Obere Heslibachstrasse 20, 8700 Kuesnacht, ZH (Zurich), Switzerland; date of birth: 30 August 1928; place of birth: (a) Egypt (b) United Arab Emirates; nationality: Swiss’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:


Renseignements complémentaires: a) Zurich, Suisse, b) aucun passeport suisse émis à ce nom.

Place of birth: (a) Egypt (b) United Arab Emirates. Nationality: Swiss. Other information: (a) Zurich, Switzerland, (b) No Swiss passport issued to that name.


Adresse: Obere Heslibachstrasse 20, 8700 Kuesnacht, ZH (Zurich), Suisse; né le 30 août 1928, en a) Égypte, b) Émirats arabes unis. Nationalité: suisse.

Address: Obere Heslibachstrasse 20, 8700 Kuesnacht, ZH (Zurich), Switzerland; Date of birth: 30.8.1928.




datacenter (12): www.wordscope.ca (v4.0.br)

Zurich ->

Date index: 2023-04-22
w