Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achèvement de l'ouvrage
Achèvement des travaux
Achèvement substantiel de l'ouvrage
Achèvement substantiel des travaux
Agente de montage d’ouvrages en bois
Attestation d’achèvement
Certificat d'achèvement
Comptabilisation à l'achèvement
Comptabilisation à l'achèvement des travaux
Constatation à l'achèvement des travaux
Monteur d’ouvrages en bois et matériaux associés
Monteuse d’ouvrages en bois et matériaux associés
Méthode de l'achèvement
Méthode de l'achèvement des travaux
Méthode de l'ouvrage achevé
Méthode de la constatation à l'achève
Méthode de la constatation à l'achèvement des travaux
Méthode à l'achèvement
Ouvrage de protection des berges
Ouvrage de protection des rives
Ouvrage de stabilisation des berges
Ouvrage de stabilisation des rives
Protection de berge
Protection de rive
Quasi-achèvement de l'ouvrage
Quasi-achèvement des travaux

Translation of "achèvement de l'ouvrage " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
achèvement de l'ouvrage | achèvement des travaux

completion of the work | completion


achèvement substantiel de l'ouvrage | achèvement substantiel des travaux | quasi-achèvement de l'ouvrage | quasi-achèvement des travaux

substantial completion of the work | substantial completion | substantial performance of the work | substantial performance


achèvement substantiel de l'ouvrage [ achèvement substantiel des travaux | quasi-achèvement de l'ouvrage | quasi-achèvement des travaux ]

substantial completion [ substantial completion of the work | substantial performance | substantial performance of the work ]


achèvement des travaux [ achèvement de l'ouvrage ]

completion of the work [ project completion | completion of the project ]




méthode de l'achèvement des travaux | méthode de l'achèvement | méthode de la constatation à l'achèvement des travaux | méthode de comptabilisation à l'achèvement des travaux | méthode à l'achèvement | constatation à l'achèvement des travaux | comptabilisation à l'achèvement des travaux | comptabilisation à l'achèvement

completed contract method


méthode de l'achèvement des travaux [ comptabilisation à l'achèvement des travaux | constatation à l'achèvement des travaux | méthode de l'achèvement | comptabilisation à l'achèvement | méthode à l'achèvement | méthode de comptabilisation à l'achèvement des travaux | méthode de la constatation à l'achève ]

completed contract method


agente de montage d’ouvrages en bois | monteur d’ouvrages en bois et matériaux associés | assembleur d’ouvrages en bois et matériaux associés/assembleuse d’ouvrages en bois et matériaux associés | monteuse d’ouvrages en bois et matériaux associés

assembler, wood products | window assembler | wood products assembler | wood products production worker


ouvrage de protection des berges | ouvrage de protection des rives | ouvrage de stabilisation des berges | ouvrage de stabilisation des rives | protection de berge | protection de rive

bank protection | bank protection works | streambank protection works


attestation d’achèvement | certificat d'achèvement

certificate of completion
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Subordonnément aux dispositions de la présente loi, la Compagnie peut émettre des billets, obligations, bons et autres titres (ci-après appelés « valeurs ») relativement à la construction et à l’achèvement desdits ouvrages, et le gouverneur en son conseil peut autoriser la garantie du principal et de l’intérêt de ces valeurs jusqu’à concurrence d’une somme d’au plus cinquante millions de dollars ($50,000,000).

3. Subject to the provisions of this Act, the Company may issue notes, obligations, bonds and other securities (hereinafter called “securities”) in respect of the construction and completion of the said works, and the Governor in Council may authorize the guarantee of the principal and interest of such securities to an amount not exceeding fifty million dollars ($50,000,000).


a) la construction et l’achèvement desdits ouvrages en tant que la Compagnie décide de ne pas les accomplir en totalité ou en partie avec ses propres moyens,

(a) the construction and completion of the said works in so far as the Company decides not to perform such works or any part thereof with its own forces;


11. Le ministre des Chemins de fer et canaux doit, dans les trente premiers jours de chaque session tenue avant l’achèvement desdits ouvrages, présenter au Parlement un état suffisamment détaillé de la nature et de l’étendue des travaux exécutés sous l’autorité de la présente loi au cours de la précédente année civile, des fonds dépensés à cet égard et de la dépense approximative prévue pour l’année civile en cours, et contenant en outre les autres renseignements que ledit ministre peut juger utiles.

11. The Minister of Railways and Canals shall present to Parliament during the first thirty days of each session held prior to the completion of the said works a statement showing with reasonable detail the nature and extent of the work done under the authority of this Act during the previous calendar year, and the expenditure thereon, and the estimated expenditure for the current calendar year, and such further information as the said Minister may deem desirable.


5. Nul ne doit laisser dans un cours d’eau navigable, après l’achèvement du travail, des outils, de l’équipement, des véhicules, des ouvrages temporaires ou parties de ces ouvrages, utilisés ou gardés afin de construire ou de placer un ouvrage dans ce cours d’eau.

5. No person shall permit any tools, equipment, vehicles, temporary structures or parts thereof used or maintained for the purpose of building or placing a work in a navigable water to remain in such water after the completion of the project.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le dernier précédent historique d’une telle architecture politique qui s’érige à l’envers était la Tour de Babel et on connaît le résultat : l’ouvrage n’a jamais été achevé.

The most recent historical precedent for this form of back-to-front political architecture is the Tower of Babel which, as is well known, did not work out very well, with the construction’s never being finished.


La directive 93/37/CEE s'applique aux marchés [46] qui ont pour objet soit l'exécution, soit conjointement l'exécution et la conception de travaux de bâtiment, de génie civil, d'installation ou de construction, d'achèvement et de finition de bâtiments, soit la réalisation, par quelque moyen que ce soit, d'un ouvrage répondant aux besoins précisés par le pouvoir adjudicateur.

Directive 93/37/EEC applies to contracts [45] that have either the execution or both the execution and design, of works involving building, civil engineering, installation or building completion work, or the execution, by whatever means, of a work corresponding to the requirements specified by the contracting authority.


3.52. La valeur des bâtiments et ouvrages acquis alors qu'ils ne sont pas encore achevés est estimée sur la base des coûts supportés à la date de l'acquisition, y compris une majoration pour l'excédent d'exploitation ou le revenu mixte (découlant du fait que la valeur peut être estimée sur la base des prix de bâtiments ou ouvrages similaires).

3.52. For buildings and structures acquired in an incomplete state, a value is estimated based on costs to date, including a mark up for operating surplus or mixed income. This mark-up results when the value can be estimated on the basis of the prices of similar buildings and structure.


Il est souvent réalisé par le coordonnateur de la phase d'exécution, qui le donne au maître d'ouvrage une fois les travaux achevés.

Often it is the coordinator for the execution stage who draws it up and gives it to the client when the work has been completed.


Parmi les formes qu'ont adoptées les partenariats durables après l'achèvement des projets, les plus fréquemment mentionnées dans l'enquête étaient la création de réseaux universitaires et la participation à des conférences, l'échange de personnel universitaire, la réalisation de recherches et la publication d'ouvrages en commun, ainsi que l'échange régulier d'étudiants.

Among the forms that sustainable partnerships have taken after completion of the projects, the most frequently mentioned in the survey were: academic networking and participation in conferences; exchange of academic staff; joint research and publication; and regular exchange of students.


Lorsque l'ouvrage sera achevé, la nouvelle ligne intégrera 353 ponts, 24.100 mètres de tunnels ou viaducs et 22 ouvrages d'art de nature différente.

When completed, the new line will include 353 bridges, 24 100 metres of tunnels or viaducts and 22 civil engineering structures of various kinds.


w