Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aggravation
Aggravation d'invalidité
Aggravation d'une invalidité
Aggravation de l'invalidité
Aggravation des problèmes de santé
Aggravation passagère
D'un symptôme)
Dommage aggravé
Exacerbation
Facteurs de terrain aggravants
Facteurs topographiques aggravants
Problème d'environnement
Problème en matière d'environnement
Problème écologique
Préjudice aggravé
Rebond
Recrudescence
Résolution automatique de problèmes
Résolution de problèmes
Résoudre les problèmes des systèmes des TIC
Résoudre les problèmes des systèmes d’information
Solution de problèmes

Translation of "aggravation des problèmes " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
aggravation des problèmes de santé

accumulation of disease


aggravation de l'invalidité | aggravation d'invalidité | aggravation d'une invalidité

aggravation of invalidity


facteurs topographiques aggravants [ facteurs de terrain aggravants ]

consequences of the terrain [ terrain consequences ]




dommage aggravé [ préjudice aggravé ]

aggravated damage


résoudre les problèmes des systèmes des TIC | trouver des solutions aux problèmes des systèmes d’information | diagnostiquer les problèmes des systèmes d’information | résoudre les problèmes des systèmes d’information

diagnose system problems | manage system problem | solve ICT system problems | troubleshoot system


résolution automatique de problèmes | résolution de problèmes | solution de problèmes

problem-solving


problème d'environnement | problème écologique | problème en matière d'environnement

environmental problem




exacerbation | aggravation passagère (d'une maladie | d'un symptôme)

exacerbation | worsening
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
qu’il engendre ou aggrave un problème ou trouble professionnel, social, mental ou physique.

causes or worsens an occupational, social, mental or physical problem or disorder.


En mettant les budgets des États membres sous pression alors que des efforts accrus sont nécessaires pour atteindre les objectifs de la stratégie Europe 2020, la crise aggrave les problèmes résultant de l’évolution démographique.

The challenges posed by changing demographics have been aggravated by the crisis, putting pressure on Member States’ budgets at a time when efforts to meet the Europe 2020 objectives need to be stepped up.


10. S'inquiétant du risque d'aggravation des problèmes de gestion de l'eau si les options pour régler le problème ne sont pas dûment considérées et appliquées,

10. Concerned by the potential for water management issues to escalate if options to address and reverse the problem are not duly considered and implemented,


Toutefois, sauf exceptions, le soutien en faveur d'une nouvelle irrigation ne devrait pas être accordé si la masse d'eau concernée est déjà sous tension, étant donné qu'il est fort probable que l'octroi d'un soutien en pareil cas aurait pour effet d'aggraver les problèmes environnementaux existants.

With certain exceptions, support should, however, not be granted for new irrigation where the affected water body is already under stress, in view of the very high risk that granting support in such circumstances would worsen existing environmental problems.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. S'inquiétant du risque d'aggravation des problèmes de gestion de l'eau si les options pour régler le problème ne sont pas dûment considérées et appliquées,

10. Concerned by the potential for water management issues to escalate if options to address and reverse the problem are not duly considered and implemented,


Malheureusement, le fait de passer sept mois à souffrir dans un lit ou un sofa et à ne pas bouger a engendré toutes sortes d'autres problèmes, en plus d'aggraver son problème spinal.

However, lying in pain for seven months on a bed or a chesterfield and not moving created a whole series of other problems, as well as further damage to her spinal problem.


Elle soutient également les zones affectées par des handicaps géographiques ou naturels aggravant les problèmes de développement, en particulier dans les régions ultrapériphériques visées à l'article 299, paragraphe 2, du traité, les zones septentrionales à très faible densité de population, certaines îles et certains États membres insulaires, et les zones de montagne.

The assistance shall also support areas affected by geographical or natural handicaps which aggravate the problems of development, particularly in the outermost regions as referred to in Article 299(2) of the Treaty as well as the northern areas with very low population density, certain islands and island Member States, and mountainous areas.


Ou bien notre politique commerciale aggrave les problèmes des pays les plus pauvres ou elle allège leurs problèmes.

The reality is that either our trade policy adds further problems to the world's poorest nations, or the opposite.


Le vieillissement de la population au sein de l'UE aura probablement des conséquences importantes au cours des prochaines décennies, puisque les taux de natalité qui restent faibles risquent d'aggraver les problèmes que la pénurie de main-d'œuvre qualifiée pose aux employeurs européens.

Demographic ageing within the EU is likely to have a major impact in the coming decades, as consistently low birth rates risk aggravating the problem of graduate skills shortages for European employers.


La situation que vous ont exposée plus tôt mes collègues ne correspond qu'à la partie visible de l'iceberg et je crains une aggravation de la situation sociale sur l'île du Cap-Breton et notamment une augmentation du nombre de suicides et des divorces et l'aggravation des problèmes liés à l'alcoolisme.

What was given to you today by my colleagues was the tip of the iceberg with what's going to happen in Cape Breton Island with regard to suicides, alcohol problems, marriage break-ups.


w